395px

Devorando la Oscuridad

Matenrou Opera

闇を喰む (yami wo hamu)

悲しみを積み上げ辿り着ける日々があるなら
kanashimi wo tsumiage tadoritsukeru hibi ga aru nara
すべてを闇へと溶かして
subete wo yami e to tokashite
この空が僕には眩しすぎるから
kono sora ga boku ni wa mabushisugiru kara

まとわりつく不安に押しつぶされて
matowaritsuku fuan ni oshitsubusarete
浅い息を吐き 体を丸めた
asai iki wo haki karada wo marumeta
地面を叩く雨の音に守られて
dimen wo tataku ame no oto ni mamorarete
僕は静寂を遠ざけ眠った
boku wa seijaku wo toozake nemutta

誰も皆 時の歯車
dare mo mina toki no haguruma
この刹那 この場所で確かに生きてる
kono setsuna kono basho de tashika ni ikiteru
その意味を 運命を描き抗い続けていく
sono imi wo unmei wo egaki aragai tsuzukete iku

求めた手は離れ戻らないことを知る
motometa te wa hanare modoranai koto wo shiru
人は愛し 憎しみ合い
hito wa itoshi nikushimi ai
その一生を 彷徨い続け
sono isshou wo samayoi tsuzuke
跡形もなく消えていくの?
atokakushi mo naku kiete iku no?

どこまでも自由を求め
doko made mo jiyuu wo motome
手を伸ばし 叫ぶ声 痛みに震えた
te wo nobashi sakebu koe itami ni furue ta
支配から逃れることを
shihai kara nogareru koto wo
正しさを信じ生きていく
tadashisa wo shinjite ikite iku

悲しみを積み上げ辿り着ける日々があるなら
kanashimi wo tsumiage tadoritsukeru hibi ga aru nara
すべてを闇へと溶かして
subete wo yami e to tokashite
この空が僕には眩しすぎるから
kono sora ga boku ni wa mabushisugiru kara

闇を喰む 音の消えた世界
yami wo kumu oto no kieta sekai
もうこのまま何もかもが沈めばいいのに
mou kono mama nanimokamo ga shizume ba ii no ni

誰も皆 時の歯車
dare mo mina toki no haguruma
この刹那 この場所で確かに生きてる
kono setsuna kono basho de tashika ni ikiteru
その意味を 運命を描き抗いながら歩き続けた
sono imi wo unmei wo egaki aragai nagara aruki tsuzuketa

悲しみを積み上げ辿り着ける日々があるなら
kanashimi wo tsumiage tadoritsukeru hibi ga aru nara
すべてを闇へと溶かして
subete wo yami e to tokashite
醜さを夜空の中へ隠して
minikusa wo yozora no naka e kakushite
絶え間なく溢れる憎しみに体を預け
taemanaku afureru nikushimi ni karada wo azuke
焼き尽くせ もう終わればいい
yakitsukuse mou owareba ii
縛られていた この時を離れ
shibararete ita kono toki wo hanare
誰しもがただ 眠れるような世界を
dare shimo ga tada nemureru you na sekai wo

Devorando la Oscuridad

Si hay días en los que puedo acumular tristeza
los disolveré todo en la oscuridad
porque este cielo es demasiado brillante para mí

Aplastado por la ansiedad que me envuelve
exhalo un suspiro superficial y me enrosco
protegido por el sonido de la lluvia golpeando el suelo
me alejo del silencio y me duermo

Todos somos engranajes del tiempo
en este instante, en este lugar, ciertamente estamos vivos
continuaré resistiendo y dibujando ese significado, ese destino

Sé que la mano que busqué no volverá
las personas se aman y se odian
vagando toda una vida
¿desaparecerán sin dejar rastro?

Buscando la libertad sin límites
extiendo la mano, gritando, mi voz tiembla de dolor
escapando del control
viviendo con fe en la rectitud

Si hay días en los que puedo acumular tristeza
los disolveré todo en la oscuridad
porque este cielo es demasiado brillante para mí

Devorando la oscuridad, en un mundo donde el sonido ha desaparecido
sería mejor que todo se hundiera así

Todos somos engranajes del tiempo
en este instante, en este lugar, ciertamente estamos vivos
continué caminando mientras resistía y dibujaba ese significado, ese destino

Si hay días en los que puedo acumular tristeza
los disolveré todo en la oscuridad
escondiendo la fealdad en el cielo nocturno
entregándome a un odio que brota sin cesar
quémalo todo, ya sería mejor que terminara
liberándome de este tiempo que me ataba
un mundo donde todos simplemente puedan dormir.

Escrita por: