395px

No hablo francés

Matheus Fonseca

Je ne parle pas français

Je ne parle pas français
mais je comprends l'amour
Elle va travailler
et dit bonjour tous les jours

Je ne sais pas,
Je pense, en fait, que c'est pour me conquérir lentement
C'est sa stratégie
Mais j'aime quand elle dit: “À plus!”

Elle a la douceur d'une fleur
Son parfum domine l'ascenseur,
si elle sourit, je vois la vie en rose

L'énergie qu'elle dégage c’est ma poésie
pour toi, ma belle, je change bonjour pour bonne nuit !

Je ne parle pas français
mais je comprends l'amour
Elle va travailler
et dit bonjour tous les jours

Je ne sais pas,
Je pense, en fait, que c'est pour me conquérir lentement
C'est sa stratégie
Mais j'aime quand elle dit: “À plus!”

Elle a la douceur d'une fleur
Son parfum domine l'ascenseur,
si elle sourit, je vois la vie en rose

L'énergie qu'elle dégage c’est ma poésie
Pour toi, ma belle, je change dimanche pour lundi

Mademoiselle, qu’est-ce que tu fais aujourd'hui ?
pour toi, ma belle, je change bonjour pour bonne nuit !

No hablo francés

No hablo francés
pero entiendo el amor
Ella va a trabajar
y dice hola todos los días

No sé,
Creo, de hecho, que es para conquistarme lentamente
Es su estrategia
Pero me gusta cuando dice: '¡Hasta luego!'

Ella tiene la dulzura de una flor
Su perfume domina el ascensor,
si sonríe, veo la vida de color de rosa

La energía que emana es mi poesía
¡Para ti, mi bella, cambio hola por buenas noches!

No hablo francés
pero entiendo el amor
Ella va a trabajar
y dice hola todos los días

No sé,
Creo, de hecho, que es para conquistarme lentamente
Es su estrategia
Pero me gusta cuando dice: '¡Hasta luego!'

Ella tiene la dulzura de una flor
Su perfume domina el ascensor,
si sonríe, veo la vida de color de rosa

La energía que emana es mi poesía
Para ti, mi bella, cambio domingo por lunes

Señorita, ¿qué haces hoy?
¡Para ti, mi bella, cambio hola por buenas noches!

Escrita por: Matheus Fonseca