Dormi No Ponto
Eu sou de uma cidade pequena
Ela é de uma cidade bem maior
Preciso dar um jeito de ver ela
Se for de carro, do meu bolso tenha dó
Deixei combinadinho, tudo bem certinho
Amanhã tô indo aí te ver
Dia inteiro trabalhando, cheguei na rodoviária
E quando o dia começou a anoitecer
Dormi no ponto, perdi o busão
E agora o que eu faço pra ver o meu mozão?
Dormi no ponto, perdi o busão
Como matar a saudade nessa situação?
Dormí en el punto
Soy de un pueblo pequeño
Ella es de una ciudad mucho más grande
Tengo que encontrar la manera de verla
Si voy en carro, que mi bolsillo no sufra
Dejé todo arreglado, todo bien planeado
Mañana voy a ir a verte
Trabajé todo el día, llegué a la terminal
Y cuando el día empezó a oscurecer
Dormí en el punto, perdí el autobús
¿Y ahora qué hago para ver a mi amor?
Dormí en el punto, perdí el autobús
¿Cómo calmar la añoranza en esta situación?
Escrita por: Gabriel Tavares