Pardonne
Quelle nouvelle
J'apprends aujourd'hui ton appel
D'après c'qu'y m'ont dit à l'hôtel
C'était dans la nuit, une Demoiselle
Et la mer
La mer devant moi me rappelle
Oh c'était à cet endroit tu t'rappelles
Que j't'avais dis comme ça qu't'étais la plus belle
Pleure pas, pleure pas Colombine
Pleure pas, cette fois c'est un signe
Je crois, je crois c'que j'ai vu tout là-bas
Cette fois, cette fois je ne traverserai pas
Mais pardonne, pardonne, pardonne- moi
Je ne sais pas
Oui pardonne, pardonne- moi
Si je reste là
Tout est calme
À peine quelque vent dans les palmes
Moi voilà un moment qu'j'ai la flemme
Devant l'océan je m'demande c'que j'aime
Le grand air
Il n'y pourrait rien y changer
Il ne pourrait rien apporter
Il ne pourrait rien balayer
Pleure pas, pleure pas Colombine
Pleure pas, cette fois c'est un signe
Je crois, je crois c'que j'ai vu tout là-bas
Cette fois, cette fois je ne traverserai pas
Mais pardonne, pardonne, pardonne- moi
Je ne sais pas
Oui pardonne, pardonne- moi
Si je reste là
Perdona
Quelle nouvelle
Hoy me entero de tu llamada
Según lo que me dijeron en el hotel
Fue en la noche, una señorita
Y el mar
El mar frente a mí me recuerda
Oh, fue en ese lugar, ¿recuerdas?
Que te dije así, que eras la más bella
No llores, no llores Colombine
No llores, esta vez es una señal
Creo, creo lo que vi allá
Esta vez, esta vez no cruzaré
Pero perdona, perdona, perdóname
No sé
Sí, perdona, perdóname
Si me quedo aquí
Todo está tranquilo
Apenas un poco de viento en las palmeras
Llevo un rato sin ganas
Frente al océano me pregunto qué amo
El aire fresco
No podría cambiar nada
No podría aportar nada
No podría barrer nada
No llores, no llores Colombine
No llores, esta vez es una señal
Creo, creo lo que vi allá
Esta vez, esta vez no cruzaré
Pero perdona, perdona, perdóname
No sé
Sí, perdona, perdóname
Si me quedo aquí