Ruriiro No Chikyuu

夜明けの来ない夜はないさ
あなたがぽつり言う
東大の立つ岬で
暗い海を見ていた

悩んだ日もある悲しみに
くじけそうな時も
あなたがそこにいたから
生きてこられた

朝日が水平線から
光の矢を放ち
二人を包んで行くの
瑠璃色の地球

泣き顔が微笑みに変わる
瞬間の涙を
世界中の人たちに
そっと分けて上げたい

争って傷つけ合ったり
人は弱いものね
だけど愛する力も
きっとあるはず

ガラスの海の向こうには
広がりゆく銀河
地球という名の船の
誰もが旅人

ひとつしかない
私たちの星を守りたい

朝日が水平線から
光の矢を放ち
二人を包んで行くの
瑠璃色の地球
瑠璃色の地球

La Tierra de Color Lapislázuli

No hay noches sin amanecer
Dices en voz baja
En el cabo donde está la Universidad de Tokio
Mirábamos el oscuro mar

Hubo días de preocupación y tristeza
Momentos en los que parecía que me rendiría
Porque estabas allí
He podido seguir viviendo

El sol naciente dispara flechas de luz
Desde el horizonte
Envolviéndonos a los dos
La Tierra de Color Lapislázuli

Las lágrimas de un instante
Que cambian las caras llorosas en sonrisas
Quiero compartir suavemente
Con todas las personas del mundo

Pelear y lastimarse mutuamente
Los humanos somos frágiles
Pero seguramente también hay
Una fuerza para amar

Más allá del mar de cristal
Se extiende la galaxia
En el barco llamado Tierra
Todos somos viajeros

Solo hay una
Quiero proteger nuestra estrella

El sol naciente dispara flechas de luz
Desde el horizonte
Envolviéndonos a los dos
La Tierra de Color Lapislázuli
La Tierra de Color Lapislázuli

Composição: Matsumoto Takashi