395px

No se escucha el jingle bell

Matsuda Seiko

ジングルベルも聞こえない (single bell mo kikoenai)

悪い子なの
warui ko nano
ちょっとすねて
chotto sunete
リフトさえも止まったゲレンデ
rifuto sae mo tomatta gerende
ゆるいスロープ歩いてのぼり
yurui surōpu aruite nobori
遠い町のともしび見ていたの
tōi machi no tomoshibi mite ita no

ほんというと
hontō ni to
やいていたの
yaite ita no
もうあなたは調子がいいから
mō anata wa chōshi ga ii kara
あの娘にスキー教える時の
ano ko ni sukī oshieru toki no
なれなれしい手つきは何なのよ
narenare shii te tsuki wa nan na no yo
どうなのよ
dō na no yo

ほら 金色のリボンかけた箱
hora kin'iro no ribon kaketa hako
雪に埋めてしまうわ いいでしょ
yuki ni umete shimau wa ii desho
ジングルベルも聞こえない
jingu beru mo kikoenai

気付いたのね
ki ga tsuita no ne
ソリを抱いて
sori wo daite
気まずそうに探しにきたのよ
kimazusō ni sagashi ni kita no yo
いいわ あなたがあやまるまでは
ii wa anata ga ayamaru made wa
口をきいてあげない 覚悟して
kuchi wo kiite agenai kakugo shite
許さない
yurusanai

いや! 来ないでよ もう大嫌い
iya! konai de yo mō daikirai
あなたの胸に雪玉ぶつけて
anata no mune ni yukidama butsukete
ジングルベルも聞こえない
jingu beru mo kikoenai

ほら 金色のリボンかけた箱
hora kin'iro no ribon kaketa hako
雪に埋めてしまうわ いいでしょ
yuki ni umete shimau wa ii desho
ジングルベルも聞こえない
jingu beru mo kikoenai

No se escucha el jingle bell

Eres un mal niño
Estás un poco enojado
La pista se detuvo, ni el lift funciona
Subiendo por la pendiente suave
Mirando las luces de un pueblo lejano

La verdad es que
Me estaba quemando
Ya que tú estás de buen humor
Cuando le enseñas a esquiar a esa chica
¿Qué es esa manera tan familiar de tocarla?
¿Qué pasa contigo?

Mira, una caja con un lazo dorado
La voy a enterrar en la nieve, ¿te parece bien?
No se escucha el jingle bell

Te diste cuenta, ¿verdad?
Con el trineo en brazos
Viniste a buscarme, un poco incómodo
Está bien, hasta que tú pidas perdón
No te voy a hablar, prepárate
No te voy a perdonar

¡No! No te acerques, ya te odio
Te lanzo una bola de nieve en el pecho
No se escucha el jingle bell

Mira, una caja con un lazo dorado
La voy a enterrar en la nieve, ¿te parece bien?
No se escucha el jingle bell

Escrita por: Masaaki Ohmura / Takashi Matsumoto