395px

Estación Ambigua

Matsuko Mawatari

曖昧な季節 (aimai na kisetsu)

おもいだすにはあまりにとく
omoidasu ni wa amarini toku
わすれさらにはあざやかすぎて
wasuresaru ni wa azayaka sugite
あなたなそのよこがおはじめてくれたころ
anata na sono yokogao hajimete kureta koro
ほしもかぜもなくただ
hoshi mo kaze mo naku tada

めぐりあいならつきひはあさく
meguri ainara tsukihi wa asaku
すれちがいというには
surechigai to iu ni wa
ときをかさねすぎた
toki o kasane sugita
にもじだけのばらーど
ni moji dake no baraado
きかせてくれた
kika sete kureta
まちもえきもなくそのときも(なにもみえないころ
machi mo eki mo naku sonotoki mo (nani mo mienai koro)

あざれあがさいていたは(いつのまにか
azarea ga saite ita wa (itsunomanika)
ほかになにもおぼえてはいない
hoka ni nani mo oboete wa inai

ねせなかにもたれてもいい
ne senaka ni motarete mo i?
もこのままめのまえがみえなくなってい
mo konomama me no mae ga mienaku natte i
ねえいえんにしんじてもいい
ne eien ni shinjite mo i?
もこのままどこへもいかせないでほしい
mo konomama dokohemo ika senaide hoshi
このはなとともに
kono hana to tomoni

おもいだすにはあまりにとく
omoidasu ni wa amarini toku
わすれさらにはあざやかすぎて
wasuresaru ni wa azayaka sugite
なみだでこのひとみがふくらんだころ
namida de kono hitomi ga fukuranda koro
ひるもよるもなくすぐそばに(このまぶたとじても
hiru mo yoru mo naku sugu soba ni (kono mabuta tojite mo)

あざれあがさいていたは(ふたりのそばに
azarea ga saite ita wa (futari no soba ni)
ほかになにもおぼえてはいない
hoka ni nani mo oboete wa inai

ねせなかにもたれてもいい
ne senaka ni motarete mo i?
もこのままめのまえがみえなくなってい
mo konomama me no mae ga mienaku natte i
ねえいえんにしんじてもいい
ne eien ni shinjite mo i?
もこのままいつまでにはなれないでほしい
mo kono mama itsu made mo hanarenaide hoshi

ねどこからながれてきたの
ne doko kara nagarete kita no?
ねどこまでながれるのふたりのきせつ
ne doko made nagareru no futari no kisetsu
ねえいえんにしんじてもいい
ne eien ni shinjite moi?
もこのままいつまでにはなれないでほしい
mo kono mama itsu made mo hanarenaide hoshi
このはなにちかう
kono hana ni chikau

Estación Ambigua

Recuerdo demasiado lejano
Olvidar demasiado vívido
Cuando por primera vez vi tu perfil
Sin estrellas ni viento, solo

Si nos encontramos, los días pasan rápido
Se superponen los momentos
Solo un collar de dos letras
Me diste la oportunidad
La ciudad y la estación, en ese momento (cuando no se veía nada)

Las azaleas estaban floreciendo (sin darse cuenta)
No recuerdo nada más

¿Hey, si me apoyo en tu espalda?
¿El frente se vuelve invisible así?
¿Hey, si creo eternamente?
¿No me dejes ir a ningún lado así, estrella?
Con esta flor juntos

Recuerdo demasiado lejano
Olvidar demasiado vívido
Cuando estas lágrimas hincharon mis ojos
Sin día ni noche, justo al lado (incluso si cierro estos párpados)

Las azaleas estaban floreciendo (junto a los dos)
No recuerdo nada más

¿Hey, si me apoyo en tu espalda?
¿El frente se vuelve invisible así?
¿Hey, si creo eternamente?
¿No me dejes ir a ningún lado así

¿De dónde fluyó?
¿Hasta dónde fluirá nuestra estación?
¿Hey, si creo eternamente?
¿No me dejes ir a ningún lado así
Prometo a esta flor

Escrita por: Matsuko Mawatari / Shauron Lee