Electro-Convulsive
It got so bad I couldn’t move
Though trashy fiction tries to prove
That there are better things to try
Still I’d have been content to die
The only barrier to this fate
My endless catatonic state
So I prayed to this nameless god
To strike with his divining rod
This is the only thing that works for me
They saved my life with electricity
I found the spark that lay within
And so recovery begin
With 85 Joules to the brain
That I might live and love again
And though my memory is bleached
An empty shell on washed out beach
At least the sun will reach inside
And leave no corner that could hide
Even a shadow of a doubt
To exponentially spread out
And fill the skies with endless black
To take me down, to take me back
Oh Syliva, Oh Hemmingway
I’m sorry, truly, I can’t say
What’s right for you, for me it’s this
And that’s a fact I can’t dismiss
Electro-Convulsivo
Se puso tan mal que no podía moverme
Aunque la ficción barata intenta probar
Que hay cosas mejores para intentar
Aún así, habría estado contento de morir
La única barrera para este destino
Mi interminable estado catatónico
Así que recé a este dios sin nombre
Para golpear con su vara adivinatoria
Esto es lo único que funciona para mí
Salvaron mi vida con electricidad
Encontré la chispa que yacía dentro
Y así comenzó la recuperación
Con 85 Julios al cerebro
Para que pueda vivir y amar de nuevo
Y aunque mi memoria está borrada
Una concha vacía en una playa lavada
Al menos el sol llegará adentro
Y no dejará ningún rincón que pueda esconder
Ni siquiera una sombra de duda
Para expandirse exponencialmente
Y llenar los cielos de negro interminable
Para llevarme abajo, para llevarme de vuelta
Oh Sylvia, Oh Hemingway
Lo siento, de verdad, no puedo decir
Qué es lo correcto para ti, para mí es esto
Y es un hecho que no puedo ignorar