395px

Así es la vida la que decide

Maurane

C'est La Vie Qui Décide

N'aie pas de regrets,
Pas d'amertume
Nos deux coeurs sont
Sous l'écume
Même si ces regrets
Font tout le charme
D'un sourire pudique
Au bord des larmes

Le même amour
Je ne crois pas
Le retrouver un jour
Même un seul jour...

La vie n'est pas plus
Qu'une petite blague
Nos deux coeurs
Sont sous les vagues

C'est la vie qui décide
De laisser nos mains pleines
Ou nos mains vides
De laisser croire à la beauté
Des songes
Mais dire "toujours"
C'est toujours un mensonge
C'est la vie qui décide
De faire d'un garçon triste
Un homme lucide
De faire fleurir les jardins
Que tu longes
Mais dire "toujours"
C'est toujours un mensonge
Un jour, c'est certain,
Vers les étoiles
Nos deux coeurs
Mettront les voiles
L'amour est ailleurs,
Loin des apparences :
J' te vois plus souvent
Que tu ne le penses

Le grand amour
Il paraît qu'on s'en remet
Toujours
Oui mais "toujours".

Así es la vida la que decide

No tengas arrepentimientos,
Sin amargura
Nuestros dos corazones
Bajo la espuma
Incluso si estos arrepentimientos
Son todo el encanto
De una sonrisa recatada
Al borde de las lágrimas

El mismo amor
No creo
Encontrarlo algún día
Ni siquiera un solo día...

La vida no es más
Que una pequeña broma
Nuestros dos corazones
Están bajo las olas

Así es la vida la que decide
Dejar nuestras manos llenas
O vacías
Dejar creer en la belleza
De los sueños
Pero decir 'siempre'
Siempre es una mentira
Así es la vida la que decide
Hacer de un chico triste
Un hombre lúcido
Hacer florecer los jardines
Que recorres
Pero decir 'siempre'
Siempre es una mentira
Un día, es seguro,
Hacia las estrellas
Nuestros dos corazones
Levarán las velas
El amor está en otro lugar,
Lejos de las apariencias:
Te veo más seguido
De lo que piensas

El gran amor
Dicen que uno se recupera
Siempre
Sí, pero 'siempre'.

Escrita por: Alain Pewzner, Elisabeth Anaïs, Hugo Renard