La pomplainte : mode d'emploi
Alors, outre les maladies psychosomatiques des chanteuses
Outre le passage sur ma vie privée
Je sais que je devrais en rester là
Et bien non
Je vais vous confier un de mes vices
Alors ça, je vous le dis tout de suite
Ça se passe deux à trois fois par an
Pour être tout à fait honnête
Trois ou quatre fois
D'accord?
Alors, trois ou quatre fois par an, je bois
Mais pas un peu
Je me prends la brasse du siècle quand même
D'accord?
Mais je voudrais précisément vous parler d'une de ces fois là où
J'étais en excellente compagnie
J'étais avec un copain qui est dans la salle d'ailleurs
Ce soir et qui s'appelle Guy Godfroid
Et depuis huit heures du soir
Nous refaisions le monde
À coup de champagne, de vodka, de Ricard
De Fernet-Branca, de bière et vraiment
C'était quelque chose
Et sur le coup de trois heures du matin
Alors que nous étions dans un
État d'ébriété proche de la Belgique
Et oui, il nous est vu-, il nous est venu l'envie soudaine de créer
Alors, nous avons pris un papier et un stylo et nous avons créé
Et là, nous avons écrit des choses, écoutez, vraiment des choses qui
Je ne sais pas comment vous expliquer
Qui atteignaient le cosmos
Enfin, je veux dire que
Toutes les deux minutes
Nous avions l'impression d'embrasser dieu
Nous étions géniaux quoi si vous voulez
Mais je ne peux même pas vous expliquer
Ce dont nous avons parlé dans ce texte
Parce que vous êtes trop jeunes
Pourriez pas comprendre
C'était vraiment un moment de grâce
Enfin, on en avait l'impression
Et puis le lendemain matin à jeun
J'ai relu ce que nous avions écrit
Pas tout à fait inintéressant
Mais pour tout vous avouer
C'était pas tout à fait du français non plus
Ça ressemblait plus à du yaourt aux fraises qu'à du français
Nous n'avons rien compris
D'ailleurs, même le titre
Si vous pouvez m'expliquer
Ce que j'ai voulu dire ou ce qu'on a voulu dire, vous me le dites
Le titre, c'est: La pomplainte du canapompé
D'accord?
Vous voyez le genre?
Mais quand même, je trouvais ça rigolo
Même si ça ne voulait absolument rien dire
Y avait de temps en temps des mots de français qui se perdaient
Mais dans un sens
Enfin, bon, mais mon compère, Anould et moi-même
Avons décidé de mettre quand même
Cette merveilleuse poésie en musique
Et à présent, nous allons donc avoir le grand honneur
De vous interpréter ce chef-d'œuvre
Voyez-vous? Alors, le but du jeu
C'est bien évidemment de ne pas comprendre, hein
Je compte sur vous
Et je prie aussi les âmes sensibles de sortir
Parce que charmante jeune fille
Mais alors d'une force
Ça, vous n'imaginez même pas
La pomplainte: modo de uso
Entonces, además de las enfermedades psicosomáticas de las cantantes
Además del paso sobre mi vida privada
Sé que debería quedarme ahí
Y bueno, no
Voy a confesarles uno de mis vicios
Así que eso, se los digo de inmediato
Sucede dos o tres veces al año
Para ser completamente honesto
Tres o cuatro veces
¿Está bien?
Entonces, tres o cuatro veces al año, bebo
Pero no un poco
Me tomo la mejor borrachera del siglo, de todas formas
¿Está bien?
Pero quisiera hablarles precisamente de una de esas veces en que
Estuve en excelente compañía
Estuve con un amigo que está en la sala, por cierto
Esta noche y se llama Guy Godfroid
Y desde las ocho de la noche
Estábamos recreando el mundo
A base de champán, vodka, Ricard
Fernet-Branca, cerveza y de verdad
Era algo
Y alrededor de las tres de la mañana
Mientras estábamos en un
Estado de ebriedad cercano a Bélgica
Y sí, nos dio-, nos dio la súbita necesidad de crear
Entonces, tomamos un papel y un bolígrafo y creamos
Y ahí, escribimos cosas, escuchen, realmente cosas que
No sé cómo explicarles
Que alcanzaban el cosmos
Quiero decir que
Cada dos minutos
Sentíamos que estábamos abrazando a Dios
Éramos geniales, si quieren
Pero ni siquiera puedo explicarles
De qué hablamos en ese texto
Porque son demasiado jóvenes
No podrían entender
Fue realmente un momento de gracia
Bueno, eso creíamos
Y luego, la mañana siguiente en ayunas
Leí lo que habíamos escrito
No era del todo ininteresante
Pero para serles sinceros
No era del todo francés tampoco
Se parecía más a un yogur de fresa que a francés
No entendimos nada
De hecho, ni siquiera el título
Si pueden explicarme
Lo que quise decir o lo que quisimos decir, me lo dicen
El título es: La pomplainte del canapompé
¿Está bien?
¿Ven el tipo?
Pero aún así, me parecía gracioso
Aunque no significara absolutamente nada
De vez en cuando había palabras en francés que se perdían
Pero en un sentido
Bueno, pero mi compañero, Anould y yo
Decidimos poner de todas formas
Esta maravillosa poesía en música
Y ahora, por lo tanto, vamos a tener el gran honor
De interpretarles esta obra maestra
¿Ven? Entonces, el objetivo del juego
Es, por supuesto, no entender, ¿eh?
Cuento con ustedes
Y también pido a las almas sensibles que salgan
Porque encantadora joven
Pero de una fuerza
Eso, ni se imaginan