Manada
A primavera gaúcha
Estende um manto de flores,
Alvoroçando os amores
Da pampa continentina...
Brilham sorrisos de china
nos ranchos e nas ramadas
E ao longo das invernadas
A eguada troca de clina!
"Inté" um galo franzino
Floreia o bico entonado
num contra canto pra o gado
Um touro berra escarvando...
E assim como que chamando
Uma ponta de vaquilhona
Dos baixos duma cordeona
Um sol se vai resmungando!
E o bicharedo silvestre
Neste ciclo se adocica;
O mulito com a mulita,
E o tatu busca a tatua,
E desta rima mais crua
Desculpem a ignorância
Mas eu sei que lá na estância,
o xirú chama a xirua!
E um borreguito apurado
Recém botando os dois dentes
Já se para inpertinente
Nas ovelhas do potreiro...
Não te apura, meu parceiro,
Que tua estrada é noutro rumo
Tú ficaste pra consumo,
E o rebanho é só em janeiro!
É primavera, senhores,
E mais linda não poderia,
Madura potras pra cria
Neste ritual macanudo...
E o meu Rio Grande clinudo
Se completa nas manadas
A onde guincha a eguada
Pelas Guascas dos cuiudo!
Kudde
De lente in het zuiden
Strekt een deken van bloemen,
Verlevendigt de liefdes
Van de pampa in de verte...
Glimlachen stralen van vreugde
In de schuren en onder de takken
En langs de winterweiden
Verandert de kudde van houding!
"Tot ziens" een mager haantje
Versiert zijn snavel met een toon
In een tegenstem voor het vee
Een stier brult met kracht...
En zo lijkt het alsof hij roept
Een groepje kalfjes
Van de klanken van een accordeon
Een zon gaat mopperend onder!
En het wilde gedierte
Wordt in deze cyclus zoet;
De hengst met de merrie,
En het gordeldier zoekt zijn soort,
En van deze rauwe rijm
Vergeef mijn onwetendheid
Maar ik weet dat daar op de boerderij,
De xirú roept de xirua!
En een scherp schaapje
Net met zijn twee tanden doorgekomen
Staat al ongeduldig
Tussen de schapen van de weide...
Maak je geen zorgen, maat,
Want jouw pad gaat een andere kant op
Jij blijft voor consumptie,
En de kudde is pas in januari!
Het is lente, heren,
En mooier kan het niet zijn,
Volwassen merries voor de fok
In deze geweldige ritueel...
En mijn Rio Grande, zo vol
Vult zich met de kuddes
Waar de merrie hinnikt
Door de Guascas van de kudde!