395px

Neue Straße

Mauro Moraes

Estrada Nova

Presa às argolas do freio
Passando por traz das orelhas do pingo
A inspiração tenteia na boca das horas
O focinho do tempo

Solta no meio do mato
É clareira perdida campeada nos versos
De alguma poesia curtida pra fora
Planchada de lado

Pode estar na ressolana
Resguardada de vento
Ressabiada de inverno
Acostumada ao berreiro
De algum novilho tambeiro
Nascido de vaca mansa

Pode estar nas campereadas
Num toso de cola e crina
Numa tropilha gateada
Num mate de boas-vindas
Num trotezito chasqueiro
Pelas quebradas da vida

Então tá, devagar
Que a estrada é nova
E a inspiração um lugar
E a geada quando o vento levanta
É dia de encarangar

Neue Straße

Gefangen in den Ringen des Zaumzeugs
Hinter den Ohren des Pferdes hindurch
Die Inspiration schleicht sich in die Stunden
Die Schnauze der Zeit

Lass los im Dickicht
Eine verlorene Lichtung, bewacht in den Versen
Von irgendeiner Poesie, die nach außen gedrängt wird
Zur Seite gebügelt

Kann in der Dämmerung sein
Vor dem Wind geschützt
Misstrauisch gegenüber dem Winter
Gewöhnt an das Geschrei
Von einem jungen Bullen
Geboren von einer sanften Kuh

Kann in den Weiden sein
In einem Haufen aus Haar und Mähne
In einer gescheckten Herde
In einem Willkommensmate
In einem kleinen Trab, der erzählt
Durch die Brüche des Lebens

Also gut, langsam
Denn die Straße ist neu
Und die Inspiration ein Ort
Und der Frost, wenn der Wind aufkommt
Ist ein Tag zum Entspannen

Escrita por: MAURO MORAES