395px

Prefiero Así

Max Gazzè

Preferisco Così

Povere vecchie sbandate
Perse nella mia chitarra
Percorsi paralleli di comune accordo
In cerca di suoni speciali
Attenzione attenzione
Vi presento il numero delle corde musicali
Povera piccola vocale
Si difende come può
Dall'oltraggio di troppe consonanti amareggiate
Dal miele minore
Di voler far poesia
Per sfuggire alla violenza della mia immaturità

Poveri pennelli abbandonati dietro la televisione
Non vi scorderemo mai
Con le vostre impertinenze di macchie colorate
Rimaste sulle dita
Una sublime eredità
Non vi scorderemo mai

Povero viso segnato dalla smorfia del sorriso
O dalla scena finale
Sei bravo lo stesso non badare al silenzio
Quando il pubblico scalcia
Scalcia e se ne va
Tu non puoi fare di più

Portami oltre il vedere
Dalla parte del clamore
Che fanno le cose inanimate quando l'uomo è voltato

Ecco la mia vita di lavoro e di antipatica sapienza
Te la cedo volentieri
Non fa proprio per me

Io preferisco così...

Prefiero Así

Pobres viejas desviadas
Perdidas en mi guitarra
Caminos paralelos de mutuo acuerdo
En busca de sonidos especiales
Atención, atención
Les presento el número de cuerdas musicales
Pobre pequeña vocal
Se defiende como puede
Del ultraje de demasiadas consonantes amargadas
Del miel menor
De querer hacer poesía
Para escapar de la violencia de mi inmadurez

Pobres pinceles abandonados detrás de la televisión
Nunca los olvidaremos
Con sus impertinencias de manchas coloridas
Quedaron en los dedos
Una sublime herencia
Nunca los olvidaremos

Pobre rostro marcado por la mueca de la sonrisa
O por la escena final
Eres bueno de todas formas, no hagas caso al silencio
Cuando el público se impacienta
Se impacienta y se va
No puedes hacer más

Llévame más allá de lo que veo
Del lado del clamor
Que hacen las cosas inanimadas cuando el hombre da la espalda

Aquí está mi vida de trabajo y de antipática sabiduría
Te la cedo con gusto
No es para mí

Yo prefiero así...

Escrita por: