Le Rime Di Sanpierdarena
Confesso che mi sento un po' a disagio
come il camion stipato quando frena.
E non riesco a salvarmi dal naufragio
nei cieli rossi di Sampierdarena.
Passano le bellissime di ieri
passano sotto i portici, i vortici, di sempre.
Tornavano da amanti parrucchieri
nei sordi doposcuola di dicembre
che i tuoi occhi ci avevano la molla,
i tuoi occhi suoi loro fianchi larghi.
Il loro dolce autunno: una cipolla
da sfogliare, a occhi chiusi, nei letarghi.
Ma adesso, ti dirò, non sono in vena
di fare l'orchestrina coi bicchier.i
Mi vengono col vento dei cantieri
solo le rime di Sampierdarena
che si baciano come fuori scuola,
che s'imboscano dentro ogni portone,
che limonano in ogni mia parola,
che mi sloggiano dalla mia canzone...
Ma chi ce l'ha mai avuta, 'sta «canzone»
se a scuola ci piegavano la schiena
su poeti nazionali esportazione
marci di «rime di Sampierdarena»
Las rimas de Sanpierdarena
Confieso que me siento un poco incómodo
como el camión lleno cuando frena.
Y no logro salvarme del naufragio
en los cielos rojos de Sampierdarena.
Pasaban las bellezas de ayer
pasaban bajo los portales, los remolinos, de siempre.
Regresaban de amantes peluqueros
en los sordos después de clases de diciembre
que tus ojos tenían la chispa,
tus ojos sus anchas caderas.
Su dulce otoño: una cebolla
para pelar, con los ojos cerrados, en los letargos.
Pero ahora, te diré, no estoy de humor
para hacer el payaso con los vasos.
Me vienen con el viento de los astilleros
solo las rimas de Sampierdarena
que se besan como fuera de la escuela,
que se esconden en cada portal,
que se besuquean en cada una de mis palabras,
que me sacan de mi canción...
Pero ¿quién la ha tenido alguna vez, esta 'canción'
si en la escuela nos doblaban la espalda
sobre poetas nacionales de exportación
marchitos de 'rimas de Sampierdarena'