A Vida e a Flor
De volta o escuro mudo é tão igual
A um lugar seguro,
Sempre em frente, não olha pra trás;
Penso em mudar o mundo,
Sempre é tarde, não vai esperar
Nem mais nenhum minuto,
Toda vida passa sem deixar
Algum lugar seguro...
E como o vento, a vida volta após o seu final,
E fecha o ciclo que desfaz o mundo ideal...
É sempre noite, embora cada flor descanse em paz,
E não se importa com a ausência do sol...
Todos juntos pensam que é normal:
Poligamia ou grupo?
Se o amor mudou, a vida vai
E volta em seis segundos,
Borboletas voam sem parar;
O caos que envolve o mundo,
A vida e a flor que mutam como o mar,
As ondas passam...
E como o vento, a vida volta após o seu final,
E fecha o ciclo que desfaz o mundo ideal...
É sempre noite, embora cada flor descanse em paz,
E não se importa com a ausência do sol...
La Vida y la Flor
De vuelta en la oscuridad, el silencio es tan igual
A un lugar seguro,
Siempre hacia adelante, no mires hacia atrás;
Pienso en cambiar el mundo,
Siempre es tarde, no va a esperar
Ni un minuto más,
Toda la vida pasa sin dejar
Algún lugar seguro...
Y como el viento, la vida regresa después de su final,
Y cierra el ciclo que deshace el mundo ideal...
Siempre es de noche, aunque cada flor descanse en paz,
Y no le importa la ausencia del sol...
Todos juntos piensan que es normal:
¿Poligamia o grupo?
Si el amor cambió, la vida va
Y vuelve en seis segundos,
Mariposas vuelan sin parar;
El caos que envuelve al mundo,
La vida y la flor que mutan como el mar,
Las olas pasan...
Y como el viento, la vida regresa después de su final,
Y cierra el ciclo que deshace el mundo ideal...
Siempre es de noche, aunque cada flor descanse en paz,
Y no le importa la ausencia del sol...