L'enfance
L'enfance, elle s'est barrée sur un coup d' téléphone
Une voix anonyme froide et dure, sans carbone
L'enfance, elle a filé sur des fils télégraphe
Comme un clown mourant sur sa dernière grimace
{Refrain, x2}
Mais que va-t-on dev'nir, dev'nir ?
Mais que va-t-on dev'nir ?
L'enfance, elle a pris l' cap pour d'autres paysages
Où les humeurs dérapent sur des mots de passage
L'enfance, elle s'est tirée dans un drôle de pays
Où les mots sonnent faux, c'était deux heures et demie
{au Refrain, x2}
L'enfance, elle s'est pendue sur un fil bigophone
Lors, le central s'est tu, il n'y avait plus personne
L'enfance, elle s'est flinguée sur un j'ton d' téléphone
Semblable au machine-gun d'Al Capone, Al Capone
{au Refrain, x2}
L'enfance, elle s'est jetée du haut d'un interphone
Comme un rideau d'acier sur un chat qui ronronne
L'enfance, elle s'est brûlée sur un coup d' mégaphone
Pour enfin terminer mutilée et aphone
{au Refrain, x4}
La infancia
La infancia, se fue en un golpe de teléfono
Una voz anónima fría y dura, sin corazón
La infancia, se deslizó por cables telegráficos
Como un payaso muriendo en su última mueca
{Estribillo, x2}
Pero ¿qué vamos a ser, a ser?
Pero ¿qué vamos a ser?
La infancia, tomó el rumbo hacia otros paisajes
Donde los ánimos se deslizan en palabras de paso
La infancia, se fue a un extraño país
Donde las palabras suenan falsas, eran las dos y media
{al Estribillo, x2}
La infancia, se ahorcó en un hilo telefónico
Entonces, el centro se calló, ya no había nadie
La infancia, se disparó en un tono de teléfono
Similar a la ametralladora de Al Capone, Al Capone
{al Estribillo, x2}
La infancia, se lanzó desde lo alto de un intercomunicador
Como una cortina de acero sobre un gato que ronronea
La infancia, se quemó en un golpe de megáfono
Para finalmente terminar mutilada y afónica
{al Estribillo, x4}