Les mots
Je m'demande où ça va
Tous les mots qu'on dit pas, qu'on ravale
Vers quel profond dédale
Vers quelle mare aux canards
En eaux troubles, en eaux sales
Vers quel fleuve
Je m'demande où ils vont
Tous ces moments de haine poisseux
Qu'on retient qui enchaînent,
Brutalisent, atrophient,
Coupent en deux
Je m'demande où ils partent
Tous ces mots d'amour tapis
Tous ces mots en souffrance
Difficile d'ajuster aussi
Les mots lâchés perdus
Valent bien mieux que tous ces gouffres
Amers
Les mots lancés jetés boxés
Retirés du dictionnaire
Mais un jour il faudra
Que tes silences cessent
Que tu trouves les mots
Aiguisés, déguisés,
Tout en pointe en finesse
Mais pour toi qui es rebelle
J'arriverai un jour à les défaire
À les choisir, élire, contourner,
Retourner, bousculer à l'envers
Je m'demande où ça va
Tous les mots qu'on dit pas, qu'on ravale.
Las palabras
Me pregunto a dónde van
Todas las palabras que no decimos, que tragamos
Hacia qué profundo laberinto
Hacia qué charca de patos
En aguas turbias, en aguas sucias
Hacia qué río
Me pregunto a dónde van
Todos esos momentos de odio pegajosos
Que retenemos, que encadenan,
Brutalizan, atrofian,
Dividen en dos
Me pregunto a dónde se van
Todas esas palabras de amor escondidas
Todas esas palabras en sufrimiento
Difícil de ajustar también
Las palabras sueltas y perdidas
Valen mucho más que todos esos abismos
Amargos
Las palabras lanzadas, arrojadas, golpeadas
Retiradas del diccionario
Pero algún día será necesario
Que tus silencios cesen
Que encuentres las palabras
Afiladas, disfrazadas,
Todo en punta y delicadeza
Pero para ti, que eres rebelde
Algún día lograré deshacerlas
Elegirlas, seleccionarlas, esquivarlas,
Darles la vuelta, sacudirlas al revés
Me pregunto a dónde van
Todas las palabras que no decimos, que tragamos.