Meditação
Quem acreditou
No amor, no sorriso, na flor
Então sonhou, sonhou
E perdeu a paz?
O amor, o sorriso e a flor
Se transformam depressa demais
Quem, no coração
Abrigou a tristeza de ver
Tudo isso se perder
E, na solidão,
Procurou um caminho e seguiu
Já descrente de um dia feliz?
Quem chorou, chorou
E tanto que seu pranto já secou...
Ai, ai, ai...
Quem depois voltou
Ao amor, ao sorriso e à flor
Então tudo encontrou?
Pois, a própria dor
Revelou o caminho do amor
E a tristeza acabou
Quem, no coração
Abrigou a tristeza de ver
Tudo isso se perder
E, na solidão,
Procurou um caminho e seguiu
Já descrente de um dia feliz?
Quem chorou, chorou
E tanto que seu pranto já secou...
Ai, ai, ai...
Quem depois voltou
Ao amor, ao sorriso e à flor
Então tudo encontrou?
Pois, a própria dor
Revelou o caminho do amor
E a tristeza acabou
Meditation
Wer geglaubt hat
An die Liebe, an das Lächeln, an die Blume
Der hat geträumt, geträumt
Und den Frieden verloren?
Die Liebe, das Lächeln und die Blume
Verändern sich viel zu schnell
Wer im Herzen
Die Traurigkeit beherbergt hat, zu sehen
Wie all das verloren geht
Und in der Einsamkeit,
Einen Weg suchte und ihm folgte
Bereits ohne Glauben an einen glücklichen Tag?
Wer geweint hat, geweint hat
So sehr, dass sein Weinen schon versiegt ist...
Oh, oh, oh...
Wer danach zurückkehrte
Zur Liebe, zum Lächeln und zur Blume
Hat dann alles gefunden?
Denn der Schmerz selbst
Offenbarte den Weg zur Liebe
Und die Traurigkeit endete
Wer im Herzen
Die Traurigkeit beherbergt hat, zu sehen
Wie all das verloren geht
Und in der Einsamkeit,
Einen Weg suchte und ihm folgte
Bereits ohne Glauben an einen glücklichen Tag?
Wer geweint hat, geweint hat
So sehr, dass sein Weinen schon versiegt ist...
Oh, oh, oh...
Wer danach zurückkehrte
Zur Liebe, zum Lächeln und zur Blume
Hat dann alles gefunden?
Denn der Schmerz selbst
Offenbarte den Weg zur Liebe
Und die Traurigkeit endete