Final Boss
Yo! I crack the whip, you play the game.
Every encounter that's obstructionary comes in my name,
so that you came to become obsessed with my location.
Clues to my identity: denied to the impatient.
Step up! I sense you're on the precipice of something.
Me, I'm on the brink of delivering your lumpings:
make you load your save up for the fifty fifth time,
make you scroll through unskippable dialog lines,
and you still ain't any closer to discovering why.
Got technology for lackeys that can hover and fly.
Got them other two guys in their sights and apt to wreck them.
Give the beatdown to you quicker than your finger in Tekken.*
I crack the whip, you play the game...
you're not going to get the final boss tamed.
Elevated? I don't give a drip if you celebrate it.
Every time you level up it's 'cause I delegated
your demise to the wrong size of minions.
Got a bigger batch coming. Statisticians got a dim opinion
of your chance to survive. Make your time.
I got a hundred billion of them and they're standing in line
to make you shine light out your special move hole
(cause you got hit so hard by the energy bolt).
And it's a moat you can't cross, a key you can't get.
Ain't done the right NPC's subquest yet.
Got to collect bullshit that I done littered in the realm.
I aim the whole game at you to fatigue and overwhelm.
Final boss is the be-all end-all class of society:
very exclusive but not higher than me. All the sobriety
of the day and age might prove indecent,
cause me to find and strangle the baby of Jackie Gleason.**
But then I'm evil and puissant, unpleasant and bent on my ends.
At the final reckoning: too late to make amends.
It's too late to make friends; I'm infuriated already.
Primest cut of minion, double-corrugated and steady,
stands between Fe and Fi, so go whistle.
Go huddle a hobo corpse. Nestle his bristle.
This towers as your obstacle: my will will never bend!
Doesn't matter how you struggle, never gets you past the end.
I crack the whip, you play the game...
you're not going to get the final boss tamed.
I crack the whip, you play the game...
How can you defeat me, you don't even know my name?
"...aw, boot skidoot. You gotta get outta here."
* We assume your finger moves rapidly when you play Tekken. But this beatdown is promised to be even more speedy.
** We use "the baby of Jackie Gleason" here to mean "Jackie Gleason in baby form," as opposed to "a baby sired by Jackie Gleason." It being 1922, Mr. Gleason is nearing or has recently enjoyed his sixth birthday, and while hardly an infant, he is not yet old enough to produce issue. It is only with the most evil and horrid prescience that the final boss would seek to rob the world of the young Mr. Gleason's impending comic output. Perhaps the repeal of prohibition will dampen the final boss's murderous zeal before it is too late.
Jefe Final
¡Yo! Yo doy órdenes, tú juegas el juego.
Cada encuentro que obstaculiza viene en mi nombre,
así que viniste a obsesionarte con mi ubicación.
Pistas sobre mi identidad: negadas a los impacientes.
¡Avanza! Siento que estás al borde de algo.
Yo, estoy a punto de darte tu paliza:
te hago cargar tu partida por quincuagésima quinta vez,
te hago desplazarte por líneas de diálogo que no se pueden saltar,
y aún no estás más cerca de descubrir por qué.
Tengo tecnología para lacayos que pueden flotar y volar.
Tengo a los otros dos tipos en la mira y listos para destrozarlos.
Te golpeo más rápido que tu dedo en Tekken.
Yo doy órdenes, tú juegas el juego...
no vas a domar al jefe final.
¿Elevado? No me importa si lo celebras.
Cada vez que subes de nivel es porque delegué
tu destino a los secuaces equivocados.
Viene un grupo más grande. Los estadísticos tienen una opinión baja
de tu oportunidad de sobrevivir. Haz tu tiempo.
Tengo cien mil millones de ellos y están en fila
para hacerte brillar con tu movimiento especial
(porque fuiste golpeado tan fuerte por el rayo de energía).
Y es un foso que no puedes cruzar, una llave que no puedes obtener.
No has completado la misión secundaria correcta de los PNJ aún.
Tienes que recolectar tonterías que he esparcido en el reino.
Apunto todo el juego hacia ti para fatigarte y abrumarte.
El jefe final es la clase de sociedad definitiva:
muy exclusiva pero no más poderosa que yo. Toda la sobriedad
de la época podría resultar indecente,
haciéndome encontrar y estrangular al bebé de Jackie Gleason.
Pero luego soy malvado y poderoso, desagradable y decidido en mis fines.
En el juicio final: es demasiado tarde para enmendar.
Es demasiado tarde para hacer amigos; ya estoy furioso.
El corte principal del secuaz, doblemente corrugado y firme,
está entre Fe y Fi, así que vete a silbar.
Ve a acurrucarte con el cadáver de un vagabundo. Acaricia su cerda.
¡Esta torre es tu obstáculo: mi voluntad nunca se doblegará!
No importa cuánto luches, nunca llegarás al final.
Yo doy órdenes, tú juegas el juego...
no vas a domar al jefe final.
Yo doy órdenes, tú juegas el juego...
¿Cómo puedes derrotarme si ni siquiera conoces mi nombre?
"...oh, qué fastidio. Tienes que largarte de aquí."
* Asumimos que tu dedo se mueve rápidamente cuando juegas Tekken. Pero esta paliza promete ser aún más rápida.
** Usamos 'el bebé de Jackie Gleason' aquí para referirnos a 'Jackie Gleason en forma de bebé', en lugar de 'un bebé engendrado por Jackie Gleason'. Siendo 1922, el Sr. Gleason está cerca o ha disfrutado recientemente de su sexto cumpleaños, y aunque no es un bebé, aún no tiene la edad suficiente para tener descendencia. Solo con la más malvada y horrible previsión el jefe final buscaría privar al mundo de la inminente producción cómica del joven Sr. Gleason. Quizás la derogación de la prohibición calmará el celo asesino del jefe final antes de que sea demasiado tarde.