395px

Eine Warnungsgeschichte

Mean Girls The Musical

A Cautionary Tale

[Janis]
It’s a cautionary tale of fear and lust, and pride
Based on actual events where people died

[Damian]
No one died
But how far would you go
To be popular and hot?
Would you resist temptation?

[Janis]
No, you would not!
Just admit it

[Both]
Sometimes mean is what you are
Mean is easier than nice
And though mean can take you far
Maybe this will make you think twice

[Janis]
This is a cautionary tale
About corruption and betrayal!

[Damian]
And getting hit by a bus!

[Janis]
You can’t buy integrity at the mall and it’s not for sale

[Damian]
Nice

[Janis]
Thank you

[Both]
This is a cautionary tale

Eine Warnungsgeschichte

[Janis]
Es ist eine Warnungsgeschichte von Angst und Lust und Stolz,
basiert auf wahren Ereignissen, bei denen Menschen starben.

[Damian]
Niemand ist gestorben.
Aber wie weit würdest du gehen,
um beliebt und heiß zu sein?
Würdest du der Versuchung widerstehen?

[Janis]
Nein, das würdest du nicht!
Gib es einfach zu.

[Beide]
Manchmal ist gemein, was du bist.
Gemein ist einfacher als nett.
Und obwohl gemein dich weit bringen kann,
vielleicht lässt dich das zweimal nachdenken.

[Janis]
Das ist eine Warnungsgeschichte
über Korruption und Verrat!

[Damian]
Und von einem Bus überfahren werden!

[Janis]
Ehrlichkeit kannst du nicht im Einkaufszentrum kaufen, und sie steht nicht zum Verkauf.

[Damian]
Schön.

[Janis]
Danke.

[Beide]
Das ist eine Warnungsgeschichte.