A Cautionary Tale
[Janis]
It’s a cautionary tale of fear and lust, and pride
Based on actual events where people died
[Damian]
No one died
But how far would you go
To be popular and hot?
Would you resist temptation?
[Janis]
No, you would not!
Just admit it
[Both]
Sometimes mean is what you are
Mean is easier than nice
And though mean can take you far
Maybe this will make you think twice
[Janis]
This is a cautionary tale
About corruption and betrayal!
[Damian]
And getting hit by a bus!
[Janis]
You can’t buy integrity at the mall and it’s not for sale
[Damian]
Nice
[Janis]
Thank you
[Both]
This is a cautionary tale
Eine Warnungsgeschichte
[Janis]
Es ist eine Warnungsgeschichte von Angst und Lust und Stolz,
basiert auf wahren Ereignissen, bei denen Menschen starben.
[Damian]
Niemand ist gestorben.
Aber wie weit würdest du gehen,
um beliebt und heiß zu sein?
Würdest du der Versuchung widerstehen?
[Janis]
Nein, das würdest du nicht!
Gib es einfach zu.
[Beide]
Manchmal ist gemein, was du bist.
Gemein ist einfacher als nett.
Und obwohl gemein dich weit bringen kann,
vielleicht lässt dich das zweimal nachdenken.
[Janis]
Das ist eine Warnungsgeschichte
über Korruption und Verrat!
[Damian]
Und von einem Bus überfahren werden!
[Janis]
Ehrlichkeit kannst du nicht im Einkaufszentrum kaufen, und sie steht nicht zum Verkauf.
[Damian]
Schön.
[Janis]
Danke.
[Beide]
Das ist eine Warnungsgeschichte.