A Cautionary Tale
[Janis]
It’s a cautionary tale of fear and lust, and pride
Based on actual events where people died
[Damian]
No one died
But how far would you go
To be popular and hot?
Would you resist temptation?
[Janis]
No, you would not!
Just admit it
[Both]
Sometimes mean is what you are
Mean is easier than nice
And though mean can take you far
Maybe this will make you think twice
[Janis]
This is a cautionary tale
About corruption and betrayal!
[Damian]
And getting hit by a bus!
[Janis]
You can’t buy integrity at the mall and it’s not for sale
[Damian]
Nice
[Janis]
Thank you
[Both]
This is a cautionary tale
Un cuento de advertencia
[Janis]
Es una historia de advertencia sobre el miedo, la lujuria y el orgullo
Basado en hechos reales donde murieron personas
[Damián]
Nadie murió
¿Pero hasta dónde llegarías?
¿Ser popular y atractivo?
¿Resistirías la tentación?
[Janis]
¡No, no lo harías!
Simplemente admítelo
[Ambos]
A veces eres malo
Ser malo es más fácil que amable
Y aunque la maldad te puede llevar lejos
Quizás esto te haga pensar dos veces
[Janis]
Esta es una historia que sirve de advertencia
¡Sobre la corrupción y la traición!
[Damián]
¡Y ser atropellado por un autobús!
[Janis]
La integridad no se puede comprar en el centro comercial y no está a la venta
[Damián]
Lindo
[Janis]
Gracias
[Ambos]
Esta es una historia que sirve de advertencia