395px

Los Cunas (les berceaux)

Méav Ní Mhaolchatha

The Cradles (les berceaux)

Le long des quais les grands vaisseaux
Que le houle incline en silence
Ne prennent pas garde aux berceaux
Que la main des femmes balance

Mais viendra le jour des adieux
Car il faut que les femmes pleurent
Et que les hommes curieux
Tentent les horizons qui leurent

Et ce jour là les grands vaisseaux
Fuyant le port qui diminue
Sentent leur masse retenue
Par l'âme des lointains berceaux
Par l'âme des lointains berceaux

Los Cunas (les berceaux)

A lo largo de los muelles los grandes barcos
Que la ola inclina en silencio
No prestan atención a los cunas
Que la mano de las mujeres balancea

Pero llegará el día de las despedidas
Porque las mujeres deben llorar
Y los hombres curiosos
Intentan los horizontes que engañan

Y ese día los grandes barcos
Huyendo del puerto que disminuye
Sienten su masa retenida
Por el alma de los lejanos cunas
Por el alma de los lejanos cunas

Escrita por: Gabriel Fauré / Sully Prudhomme