Du Panjshir à Harlem

J'en ai passé des soirées comme celle-ci à regarder

Le ciel illuminé par les tirs de mortiers
48 ans de ma vie sur cette planète
Et je revois mon pays en fouillant bien dans ma tête
Mais ma mémoire me trahie comme mes alliés
Des souvenirs qui n'attendent que d'être coloriés
Et Kaboul reste présente autant que la guerre
D'abord les russes et puis mes propres frères

J'en ai passé des soirées comme celle-ci à décrocher
Le téléphone incessant qui menace de me tuer
Trois décennies et neufs années sur la Terre
Je repense à mon parcours et ma descente aux Enfers
Récemment ils s'en sont pris à ma famille
Alors je vis séparément de ma femme et mes filles
Logé dans un hôtel au cœur de Manhattan
J'attends patiemment comme le fond les montagnes


Commandant d'une armée de paysans
Cultivateurs de la terre, de boulangers et d'artisans
Une poignée d'hommes libres comme le vent
D'adolescent avec la guerre dans le sang
J'ai passé ma jeunesse dans le camp des résistants
Je voulais être architecte, ingénieur d'Afghanistan
Mais certainement pas un homme politique
Un chef de guerre, une figure emblématique

1965 fut l'année de l'aveugle qui voit mais le martyr à sonner
Je le sais désormais,
Plus que tout que je serai mort avant de voir mon peuple en paix
C'est de famille de mourir violement
Mon père et ses frères et à mon tour maintenant
J'aurais tenté de laisser un monde meilleur
Plus de justice pour les gens de couleur


Un jour où l'autre je paierai de mon sang
Le prix d'une liberté arrachée à l'innocent
Inutile de s'enfuir de notre mort
On ne s'échappe jamais du filer de notre sort
L'Islam mon seul rempart dans cette vie
Une religion de paix, c'est de terreur qu'on la qualifie
Je prend mon rôle comme un don venu du ciel
Et quand ça tourne mal, je tends les mains vers le ciel

De retour du berceau de l'humanité
D'un pèlerinage nécessaire qui m'a rendu mon humanité
L'immunité de l'afro-américain
Qui combat pour ses frères à la recherche du Bien
Depuis ma rupture avec la Nation [de l'Islam]
J'en suis venu à me poser tout un tas de questions
Le genre de questions sur le sens de ma mission
Et si les blancs n'étaient pas tous des démons,

Je sais pertinemment où ces idées me conduiront
Vers une mort certaine où en erreur elles m'induiront
Et peu importe désormais où j'irai,
Parsemés d'embûches sont les chemins de la vérité

La capitale est sous contrôle Taliban
Des étudiants du Livre qui le comprennent comme des ânes
C'est toute une nation qui part en fumée
Des dirigeants corrompus et leurs promesses consumées
Nos sœurs et nos mères interdites d'éducation
Plus qu'un pas en arrière pour ma civilisation
Indifférence totale de l'occident
Qui croit encore que la guerre se déroule sans incident
Ma résistance telle une bouteille à la mer
Qui s'échoue sur une île inhabitée comme le désert
Mais il reste dans mon peuple assez d'espoir
Pour maintenant les rangs, changer le cours de l'Histoire

Et les médias m'assimileront à la haine
Le noir énervé au moindre mouvement dégaine
Précurseur du soulèvement des ghettos
Responsable incontesté des émeutes à Soweto
Comprenez-moi les blancs ont brisé ma vie
Assassiné mon paternel et démantelé ma famille
Des familles d'accueil au redressement dans des maisons
De l'escroc d'Harlem jusqu'à la case prison
Tout est de façon pour que le noir échoue
Des illusions, comme de faire croire que nous sommes nés dans des choux
Alors je vis chaque jour comme le dernier
Et spécule sur mon propre décès

Dimanche, le neuvième jour de septembre
J'ai rendez-vous avec la presse du monde arabe dans l'anti-chambre
Deux reporters sympathiques en apparence

Aux visages trop souriants qui m'inspirent la méfiance

Dimanche, vingt et unième jour de février
Je me rends à l'Audubon Ballroom sans me faire prier
Le public m'attend alors je me presse
Une série de rendez-vous dominical sans la presse

Dans ma carrière de militaire qui résiste
J'ai eu l'honneur de rencontrer des centaines de journalistes
Mais aucun qui venait de l'Arabie
Alors expliquez-moi pourquoi ils m'interrogent aujourd'hui ?

Je retrouve mon équipe dans les coulisses
Le révérend sera absent, mais mon assistant novice
Le remplacera le temps d'un discours
Le temps pour vérifier les portes de secours


Poignées de main solennelles,
Embrassades fraternelles
Je maintiens mes distances mes distances d'un réflexe habituel
Que la paix soit avec vous voyageurs
Que la paix soit avec toi Massoud le sauveur

Ces derniers temps j'ai fait office de lampe torche
Pour éclairer mon peuple, sorti la lampe de ma poche
Mais je sais bien qu'ils complotent autour de moi
En plus des anciens coreligionnaires ça pue la C.I.A.

Admiratif d'un combat hors du commun
Je vous salue frère Massoud de la part de tous les miens
Peut-être avez-vous quelques questions à poser
Faisons besogne avant que l'heure de prier
Ne vienne s'imposer


Depuis mon arrivée sur scène, des hommes étranges me fixent
Des têtes inconnues dans les meetings de Malcom X
Que la paix soit avec vous frères et sœurs
Que la paix soit avec toi notre frère pasteur

Dite-moi commandant, êtes-vous prêt à mourir
Croyez-vous que votre esprit méritera le martyr ?
Mais qui êtes-vous, quel genre de questions posez-vous ?
Et pourquoi la camera n'est pas branchée mais sur vous

Et soudain au dixième rang c'est la cohue
Arrête de fouiller dans ma poche négro, tu croies que j't'ai pas vu ?
Calmez-vous mes frères, soyez disciplinés
Reprenez votre place, que l'on puisse continuer

Des ceintures d'explosifs contre le ventre
Ils implorent la grandeur de Dieu et mettent fin à l'attente

Dans la pièce des fragments de peaux se déchirent
Ce soir le lion est mort dans la vallée du Panjshir

J'allais poursuivre, mais j'aperçois un homme armé
Je crois que c'est un noir, ils sont plusieurs à s'énerver
Saisissant les évènements, un dernier sourire à ces noirs
Assassiné par ses frères fut la panthère noire

De Massoud à Malcom, du Panjshir à Harlem
Le combat reste le même

Del Panjshir a Harlem

He pasado noches como esta mirando

El cielo iluminado por fuego de mortero
48 años de mi vida en este planeta
Y veo a mi país mirando a través de mi cabeza
Pero mi memoria me traiciona como mis aliados
Recuerdos esperando a ser coloreados
Y Kabul permanece tan presente como la guerra
Primero los rusos y luego mis propios hermanos

He pasado fiestas como esta recogiendo
El incesante teléfono amenazando con matarme
Tres décadas y nueve años en la Tierra
Pienso volver a mi viaje y mi descenso al Inframundo
Recientemente fueron tras mi familia
Así que vivo separado de mi esposa e hijas
Situado en un hotel en el corazón de Manhattan
Espero pacientemente como el fondo de las montañas


Comandante de un ejército de campesinos
Agricultores de tierras, panaderos y artesanos
Un puñado de hombres libres como el viento
Adolescente con la guerra en la sangre
Pasé mi juventud en el campo de resistencia
Quería ser arquitecto, ingeniero de Afganistán
Pero ciertamente no un político
Un señor de la guerra, una figura icónica

1965 fue el año del ciego que ve pero el mártir a sonar
Lo sé ahora
Más que nada, moriré antes de ver a mi pueblo en paz
Es la familia morir violentamente
Mi padre y sus hermanos y mi turno ahora
Hubiera tratado de dejar un mundo mejor
Más justicia para las personas de color


Un día el otro pagaré con mi sangre
El precio de la libertad arrancado de los inocentes
No tenemos que huir de nuestra muerte
Nunca escapamos del giro de nuestro destino
Islam mi único baluarte en esta vida
Una religión de paz es terror
Tomo mi parte como un regalo del cielo
Y cuando las cosas salen mal, llego al cielo

De vuelta de la cuna de la humanidad
Una peregrinación necesaria que ha devuelto mi humanidad
Inmunidad de los afroamericanos
Que lucha por sus hermanos en busca del Bien
Desde que rompí con la nación [islámica]
He venido a hacerme muchas preguntas
El tipo de preguntas sobre el significado de mi misión
Y si los blancos no fueran todos demoníos

Sé a dónde me llevarán estas ideas
A una muerte segura donde me engañarán
Y no importa a dónde vaya a partir de ahora
Los caminos de la verdad están salpicados de trampas

La capital está bajo el control de los talibanes
Estudiantes del Libro que lo entienden como burros
Es toda una nación que se está fumando
Líderes corruptos y sus promesas cumplidas
Nuestras hermanas y madres prohibieron la educación
Más que un paso atrás para mi civilización
La indiferencia total de Occidente
¿Quién todavía cree que la guerra se está desarrollando sin incidentes
Mi resistencia como una botella al mar
Que encalló en una isla deshabitada como el desierto
Pero queda en mi pueblo suficiente esperanza
Para ahora rangos, cambiar el curso de la Historia

Y los medios de comunicación me equipararán con odio
El negro molesto ante el menor movimiento atrae
Precursor del levantamiento de los guetos
Líder indiscutible de los disturbios en Soweto
Entendido, los blancos rompieron mi vida
Asesinó a mi padre y desmanteló a mi familia
De las familias de acogida a la rehabilitación en los hogares
Del ladrón de Harlem al bloque de la prisión
Todo es para que el negro falla
Ilusiones, como hacernos creer que nacimos en repollo
Así que vivo todos los días como el último
Y especula sobre mi propia muerte

Domingo, el noveno día de septiembre
Tengo una cita con la prensa del mundo árabe en la sala
Dos reporteros amistosos en apariencia

Caras demasiado sonrientes que me inspiran desconfianza

Domingo, veintiuno día de febrero
Voy al salón de baile Audubon sin que me rezan
El público me está esperando, así que tengo prisa
Una serie de reuniones dominicales sin la prensa

En mi carrera como militar que se resiste
Tuve el honor de conocer a cientos de periodistas
Pero ninguno de ellos vino de Arabia
¿Entonces explícame por qué me preguntan hoy?

Encuentro a mi equipo detrás de las escenas
El reverendo estará ausente, pero mi asistente novato
Lo reemplazará por el momento de un discurso
Hora de revisar las puertas de emergencia


Solemne apretones de manos
Besos fraternales
Mantengo mis distancias mis distancias de un reflejo habitual
Que la paz esté con ustedes viajeros
Que la paz esté contigo Massoud el salvador

Últimamente he estado actuando como una linterna
Para iluminar a mi gente, sacó la lámpara de mi bolsillo
Pero sé que están conspirando a mi alrededor
Además de los antiguos co-religiosos, apesta a la CIA

Almirante de una lucha extraordinaria
Salve Hermano Massoud de toda la mía
Tal vez usted tiene algunas preguntas que hacer
Trabajemos antes de la hora de orar
No venga a imponerse


Desde que subí al escenario, hombres extraños me han estado mirando
Jefes desconocidos en las reuniones de Malcom X
Que la paz esté con vosotros hermanos y hermanas
Que la paz esté con usted nuestro hermano pastor

Dígame Comandante, ¿está listo para morir?
¿Crees que tu espíritu merecerá el mártir?
Pero, ¿quién eres tú, qué tipo de preguntas haces?
Y por qué la cámara no está enchufada, sino en ti

Y de repente en la décima fila es el poderoso
Deja de buscar en mi bolsillo negro, ¿crees que no te vi?
Cálmense, hermanos, sean disciplinados
Vuelve a tu lugar, para que podamos continuar

Cinturones explosivos contra el vientre
Ellos imploran la grandeza de Dios y ponen fin a la expectativa

En los fragmentos de la habitación de desgarro de la piel
Esta noche el león murió en el valle de Panjshir

Iba a perseguir, pero vi a un pistolero
Creo que es un tipo negro. Hay mucha gente enfadándose
Capturando eventos, una última sonrisa a esos negros
Asesinada por sus hermanos fue la pantera negra

De Massoud a Malcom, de Panjshir a Harlem
La lucha sigue siendo la misma

Composição: