Maverick
声に出して伝える言葉は
Koe ni dashite tsutaeru kotoba wa
ただ一言でも方向を決める
Tada hitokoto demo houkou wo kimeru
進んで行こう、何かを捨てなきゃ
Susunde yukou, nanika wo sutenakya
正しい」なんて誰にもわからないのだから
"Tadashii" nante dare ni mo wakaranai no dakara
愛しい、とか思えるだけでもいい
Itoshii, toka omoeru dake demo ii
それだけのささやかな喜び
Sore dake no sasayaka na yorokobi
だけど現実は誰のテリトリー
Dakedo genjitsu wa dare no teritorii?
自由でいたいだけなのに
Jiyuu de itai dake nanoni
なぜ、涙を流すの
Naze, namida wo nagasu no
今や恋は噂の敵になるだけ
Ima ya koi wa uwasa no teki ni naru dake
自由に歩くことも許されないルール
Jiyuu ni aruku koto mo yurusarenai ruuru
あなたが好き、ただそれだけでも
Anata ga suki, tada sore dake demo
固く誰かに壊されてしまうほどに脆い
Kataku dareka ni kowasarete shimau hodo ni moroi
切ない、とか思えるだけでもいい
Setsunai, toka omoeru dake demo ii
二人だけのささやかな喜び
Futari dake no sasayaka na yorokobi
だけど現実は誰のテリトリー
Dakedo genjitsu wa dare no teritorii?
自由でいたいだけなのに
Jiyuu de itai dake nanoni
なぜ、涙を流すの
Naze, namida wo nagasu no
同じ時間をあなたと分けて生きたい
Onaji jikan wo anata to wakete ikitai
これからも変わるあなたが見たい
Kore kara mo kawaru anata ga mitai
そして理想の種が
Soshite risou no tane ga
ゆっくり伸びて、やがて咲くまで
Yukkuri nobite, yagate saku made
大切に育てて行きましょう
Taisetsu ni sodatete yukimashou
Maverick
Las palabras que expresamos en voz alta
Incluso una sola puede marcar el rumbo
Sigamos adelante, debemos dejar algo atrás
Nadie sabe qué es lo 'correcto'
Incluso si solo podemos sentir 'amor'
Esa simple alegría es suficiente
Pero la realidad es el territorio de alguien más
Solo queremos ser libres
Entonces, ¿por qué derramamos lágrimas?
Ahora el amor se convierte en enemigo de los rumores
Las reglas no nos permiten caminar libremente
Simplemente amarte, incluso eso
Nos hace vulnerables al ser destrozados por alguien más
Sentir 'dolor', incluso eso es suficiente
Una pequeña alegría solo para nosotros dos
Pero la realidad es el territorio de alguien más
Solo queremos ser libres
Entonces, ¿por qué derramamos lágrimas?
Quiero vivir el mismo tiempo contigo
Quiero ver cómo cambias en el futuro
Y la semilla de nuestros ideales
Crece lentamente, floreciendo con el tiempo
Cuidémosla con cariño