Hänschenklein Siebenundneunzig
Hänschenklein ging allein
in die weite Welt hinein
Hänschen suchte nach dem Glück
Er kam niemals zurück
Hänschen war voll Zuversicht
Er glaubte an das Böse nicht
Er hielt ein dichtes Auto an
Jetzt war Hänschen dran
Jetzt war er dran
Sie stachen ihm die Augen aus
rissen ihm die Kehle raus
schnitten ihm die Eier ab
und warfen Hänschen in sein Grab
Aber Mutter weinte sehr
Hat ja nun kein Hänschen mehr
Aber Mutter weinte laut
Wer hat mir meinen Sohn geklaut
Aber Mutter weinte sehr
Alleinesein das fällt ihr schwer
Sie dreht ab flippt aus
läuft ferngesteuert aus dem Haus
Hänschenklein liegt allein
zwischen Büschen und Gestein
Als ihn seine Mutter fand
hat sie ihren Sohn nicht gleich erkannt
Hänschenklein
Hänschenklein Noventa y Siete
Hänschenklein se fue solo
A recorrer el mundo entero
Hänschen buscaba la felicidad
Nunca regresó
Hänschen estaba lleno de confianza
No creía en la maldad
Detuvo un auto lleno
Ahora le tocaba a Hänschen
Ahora le tocaba
Le sacaron los ojos
Le arrancaron la garganta
Le cortaron los huevos
Y arrojaron a Hänschen a su tumba
Pero la madre lloraba mucho
Ya no tiene a Hänschen
Pero la madre lloraba fuerte
¿Quién me ha robado a mi hijo?
Pero la madre lloraba mucho
Estar sola le resulta difícil
Se desconecta, se descontrola
Sale de la casa como si estuviera siendo controlada a distancia
Hänschenklein yace solo
Entre arbustos y rocas
Cuando su madre lo encontró
No reconoció a su hijo de inmediato
Hänschenklein
Escrita por: Jörgen Elofsson