Surabaya Johnny
I was young, I was just sixteen then,
when you came up from Burma one day.
And you told me to pack up my suitcase,
and I did, and you took me away.
When I asked how you earned your living
I can still hear what you said to me:
You had some kind of job with the railway,
and had nothing to do with the sea.
You said a lot, Johnny,
all one big lie
You sure had me fooled, from the minute we met.
I hate you, Johnny
You laugh at me like that.
Now, you take that pipe out of your mouth, Johnny.
Surabaya Johnny,
and I do love you so!
Surabaya Johnny,
Why'm I feeling so blue?
You have no heart, Johnny,
and I do love you so!
At the start ev'ryday was Sunday,
'til I packed up and went off with you.
And it lasted two weeks until one day
you laughed at me and hit me too.
You dragged me all over the city,
up the river and down to the sea.
Now I look at myself in the mirror
there's an old woman looks back at me.
You didn't want love, Johnny
you wanted cash, Johnny
but I saw your lips, Johnny
and that was that.
You wanted it all, Johnny
I gave you more
Take that damn pipe out of your mouth, you rat!
Surabaya Johnny,
and I do love you so!
Surabaya Johnny,
Why'm I feeling so blue?
You have no heart, Johnny,
and I do love you so!
I would never have thought of asking
where you got that peculiar name,
but in every hotel on the seacoast
I found out, but I loved you all the same.
And one day in a two-bit flop house
I'll wake up to the roar of the sea,
and you'll leave without one word of warning
on the ship waiting down at the quay.
You have no heart, Johnny
you're just no good, Johnny.
How can you go, Johnny,
and leave me flat?
You're still my love,
like the day we met,
Take that damn pipe out of your mouth, you rat!
Surabaya Johnny,
and I do love you so!
Surabaya Johnny,
Why'm I feeling so blue?
You have no heart, Johnny,
and I do love you so!
Surabaya Johnny
Era joven, solo tenía dieciséis años,
cuando llegaste de Birmania un día.
Y me dijiste que empacara mi maleta,
y lo hice, y me llevaste contigo.
Cuando te pregunté cómo ganabas tu vida,
Todavía puedo escuchar lo que me dijiste:
Tenías algún tipo de trabajo en el ferrocarril,
y no tenías nada que ver con el mar.
Decías muchas cosas, Johnny,
todo era una gran mentira.
Me tenías completamente engañada, desde que nos conocimos.
Te odio, Johnny,
me ríes de esa manera.
Ahora, quita esa pipa de tu boca, Johnny.
Surabaya Johnny,
¡y te quiero tanto!
Surabaya Johnny,
¿por qué me siento tan triste?
No tienes corazón, Johnny,
y te quiero tanto.
Al principio, cada día era domingo,
hasta que empacamos y nos fuimos juntos.
Y duró dos semanas hasta que un día,
te reíste de mí y también me golpeaste.
Me arrastraste por toda la ciudad,
hasta el río y hasta el mar.
Ahora me miro en el espejo,
una anciana me mira de vuelta.
No querías amor, Johnny,
querías dinero, Johnny,
pero vi tus labios, Johnny,
y eso fue todo.
Querías todo, Johnny,
yo te di más.
¡Quita esa maldita pipa de tu boca, rata!
Surabaya Johnny,
¡y te quiero tanto!
Surabaya Johnny,
¿por qué me siento tan triste?
No tienes corazón, Johnny,
y te quiero tanto.
Nunca se me habría ocurrido preguntar
dónde conseguiste ese nombre peculiar,
pero en cada hotel en la costa,
me di cuenta, pero te amaba de todos modos.
Y un día en un hotel barato,
me despertaré con el rugido del mar,
y te irás sin una palabra de advertencia,
en el barco esperando en el muelle.
No tienes corazón, Johnny,
no vales la pena, Johnny.
¿Cómo puedes irte, Johnny,
y dejarme plantada?
Sigues siendo mi amor,
como el día en que nos conocimos,
¡quita esa maldita pipa de tu boca, rata!
Surabaya Johnny,
¡y te quiero tanto!
Surabaya Johnny,
¿por qué me siento tan triste?
No tienes corazón, Johnny,
y te quiero tanto!