Going History
だれかをきずつけて うばったこいなのに
dareka o kizutsukete ubatta koi na no ni
はんとしもたたないうちに あいのかけらもきえた
hantoshi mo tatanai uchi ni ai no kakera mo kieta
おちこんだつかのま また、こいをしたけど
ochikonda tsuka no ma mata, koi o shita kedo
あいじゃない、せきしさをうめる こいびとというROZARIを
ai ja nai, sekishisa o umeru koibito toiu ROZARI o
ひとはどうして KISSをしたがるの
hito ha doushite KISS o shitagaru no
ひとはどうして ふたりでねむるの
hito ha doushite futari de nemuru no
We can We can any time
We can We can any time
まじかわからない こころ、なにもいわない
maji ka wakaranai kokoro, nani mo iwanai
くるしいほど せつないほど
kurushii hodo setsunai hodo
すきなHITOにあいたい
suki na HITO ni aitai
まちがうまれかわるくらい
machi ga umare kawaru kurai
いとしいHITOにあいたい
itoshii HITO ni aitai
そしていつか ふりかえれば
soshite itsuka furi kaereba
なつかしいおもいでを
natsukashii omoide o
あつくかたる じぶんになるため
atsuku kataru jibun ni naru tame
あるくよ History
aruku yo History
でんわさえならない きゅうじつのへやには
denwa sae nara nai kyuujitsu no heya ni ha
やりすごしたゆめがただ よこによりそっている
yari sugoshita yume ga tada yoko ni yori sotteiru
こどくをかんじてる こころをうちけして
kodoku o kanjiteru kokoro o uchi keshite
BEDDOにそべりこんでは あさがくるのをまった
BEDDO ni soberi konde ha asaga kuru no o matta
ゆめはどうして とおくににげるの
yume ha doushite tooku he nigeru no
ゆめはどうして たにんのものなの
yume ha doushite tanin no mono na no
まぶしいほど つらぬくほど
mabushii hodo tsuranuku hodo
むちゅうなゆめ みつけたい
muchuu na yume mitsuketai
ときがはやくすぎるくらい
toki ga hayaku sugiru kurai
たのしいゆめ みつけたい
tanoshii yume mitsuketai
そしていつか ふりかえれば
soshite itsuka furi kaereba
なつかしいおもいでを
natsukashii omoide o
あつくかたる じぶんになるため
atsuku kataru jibun ni naru tame
あるくよ History
aruku yo History
repetir
repetir
repetir
repetir
Historia en Marcha
Alguien lastimó, robó nuestro amor
Dentro de unos pocos años, incluso los fragmentos de amor desaparecieron
En un momento de debilidad, me enamoré de nuevo
No es amor, es un rosario que llena la soledad
¿Por qué la gente busca besos?
¿Por qué duermen juntos?
Podemos, podemos en cualquier momento
Realmente no entiendo, mi corazón no dice nada
* Tan doloroso, tan desgarrador
Quiero ver a la persona que amo
Quiero ver a la persona que es preciosa hasta que la ciudad cambie
Y algún día, cuando mire hacia atrás
Para convertir los recuerdos en nostalgia
Para convertirme en alguien que habla apasionadamente
Caminaré hacia la Historia
Sin siquiera un teléfono, en una habitación de fin de semana
Los sueños que pasé haciendo están apilados a un lado
Eliminando la soledad, borrando el corazón que siente
Me deslizo en la cama, esperando la mañana
¿Por qué los sueños huyen lejos?
¿Por qué los sueños se convierten en algo ajeno?
** Tan deslumbrante, tan penetrante
Quiero encontrar un sueño emocionante
Quiero encontrar un sueño divertido hasta que el tiempo pase rápido
Y algún día, cuando mire hacia atrás
Para convertir los recuerdos en nostalgia
Para convertirme en alguien que habla apasionadamente
Caminaré hacia la Historia
* repetir
** repetir