Transliteración y traducción generadas automáticamente

Going History
Hayashibara Megumi
Going History
だれかをきずつけて うばったこいなのにdareka o kizutsukete ubatta koi na no ni
はんとしもたたないうちに あいのかけらもきえたhantoshi mo tatanai uchi ni ai no kakera mo kieta
おちこんだつかのま また、こいをしたけどochikonda tsuka no ma mata, koi o shita kedo
あいじゃない、せきしさをうめる こいびとというROZARIをai ja nai, sekishisa o umeru koibito toiu ROZARI o
ひとはどうして KISSをしたがるのhito ha doushite KISS o shitagaru no
ひとはどうして ふたりでねむるのhito ha doushite futari de nemuru no
We can We can any timeWe can We can any time
まじかわからない こころ、なにもいわないmaji ka wakaranai kokoro, nani mo iwanai
くるしいほど せつないほどkurushii hodo setsunai hodo
すきなHITOにあいたいsuki na HITO ni aitai
まちがうまれかわるくらいmachi ga umare kawaru kurai
いとしいHITOにあいたいitoshii HITO ni aitai
そしていつか ふりかえればsoshite itsuka furi kaereba
なつかしいおもいでをnatsukashii omoide o
あつくかたる じぶんになるためatsuku kataru jibun ni naru tame
あるくよ Historyaruku yo History
でんわさえならない きゅうじつのへやにはdenwa sae nara nai kyuujitsu no heya ni ha
やりすごしたゆめがただ よこによりそっているyari sugoshita yume ga tada yoko ni yori sotteiru
こどくをかんじてる こころをうちけしてkodoku o kanjiteru kokoro o uchi keshite
BEDDOにそべりこんでは あさがくるのをまったBEDDO ni soberi konde ha asaga kuru no o matta
ゆめはどうして とおくににげるのyume ha doushite tooku he nigeru no
ゆめはどうして たにんのものなのyume ha doushite tanin no mono na no
まぶしいほど つらぬくほどmabushii hodo tsuranuku hodo
むちゅうなゆめ みつけたいmuchuu na yume mitsuketai
ときがはやくすぎるくらいtoki ga hayaku sugiru kurai
たのしいゆめ みつけたいtanoshii yume mitsuketai
そしていつか ふりかえればsoshite itsuka furi kaereba
なつかしいおもいでをnatsukashii omoide o
あつくかたる じぶんになるためatsuku kataru jibun ni naru tame
あるくよ Historyaruku yo History
repetirrepetir
repetirrepetir
Historia en Marcha
Alguien lastimó, robó nuestro amor
Dentro de unos pocos años, incluso los fragmentos de amor desaparecieron
En un momento de debilidad, me enamoré de nuevo
No es amor, es un rosario que llena la soledad
¿Por qué la gente busca besos?
¿Por qué duermen juntos?
Podemos, podemos en cualquier momento
Realmente no entiendo, mi corazón no dice nada
* Tan doloroso, tan desgarrador
Quiero ver a la persona que amo
Quiero ver a la persona que es preciosa hasta que la ciudad cambie
Y algún día, cuando mire hacia atrás
Para convertir los recuerdos en nostalgia
Para convertirme en alguien que habla apasionadamente
Caminaré hacia la Historia
Sin siquiera un teléfono, en una habitación de fin de semana
Los sueños que pasé haciendo están apilados a un lado
Eliminando la soledad, borrando el corazón que siente
Me deslizo en la cama, esperando la mañana
¿Por qué los sueños huyen lejos?
¿Por qué los sueños se convierten en algo ajeno?
** Tan deslumbrante, tan penetrante
Quiero encontrar un sueño emocionante
Quiero encontrar un sueño divertido hasta que el tiempo pase rápido
Y algún día, cuando mire hacia atrás
Para convertir los recuerdos en nostalgia
Para convertirme en alguien que habla apasionadamente
Caminaré hacia la Historia
* repetir
** repetir




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hayashibara Megumi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: