Traducción generada automáticamente

Going History
Hayashibara Megumi
Going History
dareka o kizutsukete ubatta koi na no ni
hantoshi mo tatanai uchi ni ai no kakera mo kieta
ochikonda tsuka no ma mata, koi o shita kedo
ai ja nai, sekishisa o umeru koibito toiu ROZARI o
hito ha doushite KISS o shitagaru no
hito ha doushite futari de nemuru no
We can We can any time
maji ka wakaranai kokoro, nani mo iwanai
* kurushii hodo setsunai hodo
suki na HITO ni aitai
machi ga umare kawaru kurai
itoshii HITO ni aitai
soshite itsuka furi kaereba
natsukashii omoide o
atsuku kataru jibun ni naru tame
aruku yo History
denwa sae nara nai kyuujitsu no heya ni ha
yari sugoshita yume ga tada yoko ni yori sotteiru
kodoku o kanjiteru kokoro o uchi keshite
BEDDO ni soberi konde ha asaga kuru no o matta
yume ha doushite tooku he nigeru no
yume ha doushite tanin no mono na no
** mabushii hodo tsuranuku hodo
muchuu na yume mitsuketai
toki ga hayaku sugiru kurai
tanoshii yume mitsuketai
soshite itsuka furi kaereba
natsukashii omoide o
atsuku kataru jibun ni naru tame
aruku yo History
* repetir
** repetir
Historia en Marcha
Alguien lastimó, robó nuestro amor
Dentro de unos pocos años, incluso los fragmentos de amor desaparecieron
En un momento de debilidad, me enamoré de nuevo
No es amor, es un rosario que llena la soledad
¿Por qué la gente busca besos?
¿Por qué duermen juntos?
Podemos, podemos en cualquier momento
Realmente no entiendo, mi corazón no dice nada
* Tan doloroso, tan desgarrador
Quiero ver a la persona que amo
Quiero ver a la persona que es preciosa hasta que la ciudad cambie
Y algún día, cuando mire hacia atrás
Para convertir los recuerdos en nostalgia
Para convertirme en alguien que habla apasionadamente
Caminaré hacia la Historia
Sin siquiera un teléfono, en una habitación de fin de semana
Los sueños que pasé haciendo están apilados a un lado
Eliminando la soledad, borrando el corazón que siente
Me deslizo en la cama, esperando la mañana
¿Por qué los sueños huyen lejos?
¿Por qué los sueños se convierten en algo ajeno?
** Tan deslumbrante, tan penetrante
Quiero encontrar un sueño emocionante
Quiero encontrar un sueño divertido hasta que el tiempo pase rápido
Y algún día, cuando mire hacia atrás
Para convertir los recuerdos en nostalgia
Para convertirme en alguien que habla apasionadamente
Caminaré hacia la Historia
* repetir
** repetir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hayashibara Megumi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: