Hitomi ni Ginga
よるをつつむ BERUBETTO
yoru wo tsutsumu BERUBETTO
DAIA MONDO ちりばめて
DAIA MONDO chiribamete
MOON 何億年
MOON nani oku nen
STAR かがやいてる
STAR kagayaiteru
DREAM ひろがる ほしそらに
DREAM hirogaru hoshi sorani
きらめく せいざのうみ ふりそそぐ
kirameku seiza no umi furisosogu
さざなみ あまのかわを わたる ふね
saza nami amanokawa wo wataru hune
むげんをみつめている ときめきを
mugen wo mitsumeteiru tokimeki wo
つぶやく うちゅう
tsubuyaku uchuu
そらは ゆめに まばたいて
sora wa yume ni matataite
きんの すなおは ARUTEMISU
kin no sunao wa ARUTEMISU
MOON 何億年
MOON nani oku nen
STAR かがやいてる
STAR kagayaiteru
DREAM ひろがる ほしそらに
DREAM hirogaru hoshi sorani
このまま とおい そらを かけぬけて
kono mama tooi sora wo kakenukete
ようてをさし のべたら とべそうね
yoote wo sashi nobetara tobesoune
ながれるほしは どこへ たびするの
nagareru hoshi wa doko he tabisuruno
ひとみに ぎんが
hitomi ni ginga
En los ojos, la galaxia
La noche envuelta en terciopelo
El mundo de las joyas brillantes
La luna, ¿cuántos años luz?
Las estrellas brillan
El sueño se expande en el cielo
Brilla, el mar de constelaciones, llueve
Las olas susurran, cruzan el río celestial en un barco
Contemplando lo infinito, latiendo
Murmurando en el universo
El cielo parpadea en sueños
La honestidad dorada es Artemisa
La luna, ¿cuántos años luz?
Las estrellas brillan
El sueño se expande en el cielo
Así, cruzando el lejano cielo
Si extiendes la mano, parece que puedes volar
¿A dónde viajarán las estrellas que fluyen?
En los ojos, la galaxia