395px

El Film del Viento

Megumi Nakajima

Kazeiro No Flim

かみさまわらったひのあとは
Kamisama waratta hi no ato wa
すこしさみしくなるのなぜ
Sukoshi samishiku naru no naze?

だいじなともだちとこのまち
Daiji na tomodachi to kono machi
わすれないよひとりじゃない
Wasurenai yo hitori ja nai

おんなじきもちで
Onnaji kimochi de
いつかみたけしき
Itsuka mita keshiki
むねにかかえたまま
Mune ni kakaeta mama
はしりだせば
Hashiridaseba

つながるよみらい
Tsunagaru yo mirai
いまかがやきだしたの
Ima kagayakidashita no

ああたいせつなきもちわ
Aa taisetsu na kimochi wa
こころのフィルムにきざもう
Kokoro no firumu ni kizamou
ひかりのわにかざしたなみだ
Hikari no wa ni kazashita namida
てのひらににぎりしめてすすむよ
Tenohira ni nigirishimete susumu yo

ぼくらをつつみこむそよかぜ
Bokura wo tsutsumikomu soyokaze
あつめてえがいてみたゆめ
Atsumete egaite mita yume

あおぞらしゃしんにきりとれば
Aozora shashin ni kiritoreba
ずっとおもいだせるのかな
Zutto omoidaseru no kana

ぼくらはなんにも
Bokura wa nan ni mo
わからないふりで
Wakaranai furi de
むじゃきにすごすときが
Mujaki ni sugosu toki ga
おわっても
Owatte mo

しんじてるみらい
Shinjiteru mirai
いまかがやきだしたの
Ima kagayakidashita no

ああたいせつなきもちわ
Aa taisetsu na kimochi wa
こころのフィルムにきざもう
Kokoro no firumu ni kizamou
ひかりのわにかざしたなみだ
Hikari no wa ni kazashita namida
にじのかなたへまいあがるよ
Niji no kanata he maiagaru yo

ああかけぬけたきせつはまだ
Aa kakenuketa kisetsu wa mada
いつまでもわすれたくない
Itsumademo wasuretakunai
たいくつなせかいぬりかえて
Taikutsu na sekai nurikaete
なないろのうたがひびくあしたへ
Nanairo no uta ga hibiku ashita he

ふみだしたせかいが
Fumidashita sekai ga
どんなにとおくても
Donna ni tookute mo
ひとみとじれば
Hitomi tojireba
ちかったやくそく
Chikatta yakusoku
またわらってあえる
Mata waratte aeru
そのひまで
Sono hi made

ああおもいではいつでも
Aa omoide wa itsudemo
こころのめいろでほほえむ
Kokoro no meiro de hohoemu
ほほをなでるかぜのにおいは
Hoho wo naderu kaze no nioi wa
あのころのままかわらないよ
Ano koro no mama kawaranai yo

ああかけぬけたきせつはまだ
Aa kakenuketa kisetsu wa mada
いつまでもわすれたくない
Itsumademo wasuretakunai
たいくつなせかいぬりかえて
Taikutsu na sekai nurikaete
なないろのうたがひびくあしたへ
Nanairo no uta ga hibiku ashita he

El Film del Viento

Dios se rió, ¿por qué después de ese día
Me siento un poco triste?

Con amigos importantes y esta ciudad
No olvidaré, no estoy solo

Con los mismos sentimientos
Algún día veré el paisaje
Que llevaba en mi corazón
Si empiezo a correr

El futuro se conecta
Ahora brilla

Oh, grabemos en la película del corazón
Los sentimientos importantes
Las lágrimas en el anillo de luz
Las sostendré en la palma de mi mano y seguiré adelante

La brisa que nos envuelve
Reúne y pinta sueños

Si cortamos el cielo azul en una foto
¿Podremos recordarlo para siempre?

Nosotros, pretendiendo
No entender nada
El tiempo que pasamos inocentemente
Aunque termine

Creemos en el futuro
Ahora brilla

Oh, grabemos en la película del corazón
Los sentimientos importantes
Las lágrimas en el anillo de luz
Volarán más allá del arcoíris

Oh, la temporada que corrimos aún
No quiero olvidar nunca
Cambiando el aburrido mundo
La canción de siete colores resuena hacia el mañana

El mundo en el que nos aventuramos
No importa cuán lejos esté
Si cierro los ojos
Recordaré la promesa
Podremos reír juntos de nuevo
Hasta ese día

Oh, los recuerdos siempre
Sonríen en el laberinto del corazón
El olor del viento acariciando las mejillas
No cambiará desde aquel entonces

Oh, la temporada que corrimos aún
No quiero olvidar nunca
Cambiando el aburrido mundo
La canción de siete colores resuena hacia el mañana

Escrita por: Yano Hiroyasu