Jeans Blues
ふだつきおとことしらないで
Fudatsuki otoko to shiranaide
だかれてつくしてすてられて
Dakarete tsukushite suterarete
きずいたときにはまるはだか
Kizuita toki ni wa maru hadaka
なつのまつりのよるだった
Natsu no matsuri no yoru datta
こいなどしないときめたのに
Koi nado shinai to kimeta no ni
あしたでじゅうくというばんに
Ashita de juu ku to iu ban ni
えなおのきれいなわかものの
Enao no kirei na wakamono no
あついめせんにまけたのさ
Atsui mesen ni maketa no sa
ああ... わたしてあついてない
Aa... watashi tte atsui te nai
ようやくみつけたそのひとも
You yaku mitsuketa sono hito mo
ああ... わたしだけ ああとりのこし
Aa... watashi dake aa torinokoshi
ひとりてんごくへいっちゃった
Hitori tengoku e icchatta
ばすえのようきなおとこたち
Basue no youki na otokotachi
わたしのなみだにもらいなき
Watashi no namida ni morai naki
さけでもあってわすれなと
Sake de mo aotte wasurenato
さいふはたいてのみあかし
Saifu hataite nomiakashi
やさしいおとこにかこまれて
Yasashii otoko ni kakomarete
ろっくにぶるす
Rokku ni burusu
うおうおうおう
Uoo uoo uoo
くろかみみだしておどっても
Kurokami midashite odottemo
むねのこうやはつむじかぜ
Mune no kouya wa tsumuji kaze
ああ... わたしてあついてない
Aa... watashi tte atsui te nai
いつまでつづくのふしあわせ
Itsu made tsuzuku no fushiawase
ああ... いきはじをああさらすより
Aa... iki haji wo aa sarasu yori
いっそあのよへとたびだつさ
Isso ano yo e to tabidatsu sa
Jeans Blues
Ik weet niet wat ik met je aan moet
Omarmd en dan weer weggegooid
Toen ik het doorhad, was ik helemaal naakt
Het was een zomerfeestnacht
Ik had besloten om niet verliefd te worden
Morgen word ik veertien, dat is het plan
Maar ik viel voor die mooie jonge
Die met zijn hete blik me overwon
Ah... ik voel me niet warm
Eindelijk vond ik die ene
Ah... ik ben de enige, oh, ik blijf achter
Alleen naar de hemel gegaan
De jongens in de bus zijn zo vrolijk
Ze laten me huilen met mijn tranen
Met drank vergeten we het
En ik geef al mijn geld uit aan drank
Omringd door vriendelijke jongens
Rock en blues
Oeh oeh oeh oeh
Zelfs als ik dans met mijn zwarte haar
Voel ik de storm in mijn hart
Ah... ik voel me niet warm
Hoe lang duurt dit ongeluk nog?
Ah... liever ga ik, oh, dan mijn adem te verliezen
En op reis gaan naar die andere wereld