Banka
なつのひのまぼろし ゆびさきではじけば
Natsu no hi no maboroshi yubisaki de hajikeba
さらさらとすなのうえに
Sarasara to suna no ue ni
くずれおちてひぐれ
Kuzure ochite higure
くれないのなぎさにあきかぜのくちぶえ
Kurenai no nagisa ni aki kaze no kuchibue
ヒュウ ヒュウとからだのなか
HYUU HYUU to karada no naka
さかさになでる
Sakasa ni naderu
かぜよおこさないで
Kaze yo okosanaide
ねむりかけたあいのきおくを
Nemuri kaketa ai no kioku wo
かぜようたわないで
Kaze yo utawanai de
さむいなごりうたは
Samui nagori uta wa
アデュウ アデュウ ... なつよ
ADYUU ADYUU ... Natsu yo
うみねこのひめいにあせてゆくたいよう
Umineko no himei ni aseteyuku taiyou
ゆらゆらとなみにきえて
Yurayura to nami ni kiete
うみはよるのとばり
Umi wa yoru no tobari
つきかげにめをふせうずくまるこころに
Tsuki kage ni me wo fuse uzukumaru kokoro ni
ひたひたとよせてかえす
Hitahita to yosete kaesu
うみはやさしい
Umi wa yasashii
なみよどこかとおく
Nami yo dokoka tooku
だいていってながれのままに
Daite itte nagare no mama ni
なみよさらがないで
Nami yo sara ga nai de
よるがおわるまでは
Yoru ga owaru made wa
アデュウ アデュウ ... ... なつよ
ADYUU ADYUU ... ... Natsu yo
Banka
En la ilusión de un día de verano, si explotas con la punta de tus dedos
Sobre la suave arena
Desmoronándose y cayendo
En la playa desierta, el silbido del viento otoñal
Sisea dentro de mi cuerpo
Acariciándome al revés
Viento, no despiertes
No perturbes los recuerdos de un amor que apenas comenzaba a dormir
Viento, no te lleves
La fría canción de los restos de verano
Adiós, adiós... verano
El sol se desvanece sudoroso en el esplendor del mar
Desapareciendo en las olas que se balancean
El mar se envuelve en la oscuridad de la noche
Inclinando la cabeza hacia la sombra de la luna
Devuelve suavemente las olas
El mar es amable
Las olas se alejan hacia algún lugar lejano
Extendiendo y fluyendo con la corriente
Las olas, no te apresures
Hasta que la noche llegue a su fin
Adiós, adiós... verano