Funa Uta
お酒はぬるめの
osake wa nurume no
燗がいい
kan ga ii
肴はあぶった
sakana wa abutta
イカでいい
ika de ii
女は無口な
onna wa mukuchi na
ひとがいい
hito ga ii
灯りはぼんやり
akari wa bonyari
灯りゃいい
akiryā ii
しみじみ飲めば
shimijimi nomeba
しみじみと
shimijimi to
想い出だけが
omoide dake ga
行き過ぎる
ikisugiru
涙がポロリと
namida ga porori to
こぼれたら
kobore tara
歌いだすのさ
utaidasu no sa
舟唄を
funauta wo
沖の鴎に
oki no kamome ni
深酒させて
fukasake sasete
いとしのあの娘とョ
itoshi no ano ko to yo
朝寝する
asanesuru
ダンチョネ
danchone
店には飾りが
mise ni wa kazari ga
ないがいい
nai ga ii
窓から港が
mado kara minato ga
見えりゃいい
mieriya ii
はやりの歌など
hayari no uta nado
なくていい
nakute ii
時々霧笛が
tokidoki muteki ga
鳴ればいい
nareba ii
ほろほろ飲めば
horohoro nomeba
ほろほろと
horohoro to
心がすすり
kokoro ga susuri
泣いている
naite iru
あの頃あの娘を
ano koro ano ko wo
思ったら
omottara
歌いだすのさ
utaidasu no sa
舟唄を
funauta wo
ぽつぽつ飲めば
potsupotsu nomeba
ぽつぽつと
potsupotsu to
未練が胸に
miren ga mune ni
舞い戻る
maimodoru
夜ふけてさびしく
yoru fukete sabishiku
なったなら
natta nara
歌いだすのさ
utaidasu no sa
舟唄を
funauta wo
Canción Del Barco
Un sake templado
Ni muy frío ni muy caliente
Y un calamar a la parrilla
Como aperitivo, está bien así
Una mujer callada
Eso es lo mejor
Una luz tenue
Es suficiente
Si bebes con el alma
Con el alma sentirás
Y solo los recuerdos
Vuelven a pasar
Si una lágrima
Cae sin querer
Entonces empieza la canción
La canción del barco
A las gaviotas en alta mar
Las emborracho con sake
Y con la chica que amo
Duermo hasta tarde
¡Ay, corazón!
Un bar sin decoraciones
Eso está bien
Si desde la ventana
Se ve el puerto, ya basta
Canciones de moda
No hacen falta
Con que de vez en cuando
Suene la sirena entre la niebla, es suficiente
Si bebes poco a poco
El corazón poco a poco
Llora en silencio
Como si sollozara
Si pienso en aquella chica
De aquellos días
Entonces empieza la canción
La canción del barco
Si bebes a sorbos
A sorbos vuelve
La nostalgia
Al pecho que no olvida
Si ya es noche cerrada
Y la soledad llega
Entonces empieza la canción
La canción del barco