Funa Uta
お酒はぬるめの
osake wa nurume no
燗がいい
kan ga ii
肴はあぶった
sakana wa abutta
イカでいい
ika de ii
女は無口な
onna wa mukuchi na
ひとがいい
hito ga ii
灯りはぼんやり
akari wa bonyari
灯りゃいい
akiryā ii
しみじみ飲めば
shimijimi nomeba
しみじみと
shimijimi to
想い出だけが
omoide dake ga
行き過ぎる
ikisugiru
涙がポロリと
namida ga porori to
こぼれたら
kobore tara
歌いだすのさ
utaidasu no sa
舟唄を
funauta wo
沖の鴎に
oki no kamome ni
深酒させて
fukasake sasete
いとしのあの娘とョ
itoshi no ano ko to yo
朝寝する
asanesuru
ダンチョネ
danchone
店には飾りが
mise ni wa kazari ga
ないがいい
nai ga ii
窓から港が
mado kara minato ga
見えりゃいい
mieriya ii
はやりの歌など
hayari no uta nado
なくていい
nakute ii
時々霧笛が
tokidoki muteki ga
鳴ればいい
nareba ii
ほろほろ飲めば
horohoro nomeba
ほろほろと
horohoro to
心がすすり
kokoro ga susuri
泣いている
naite iru
あの頃あの娘を
ano koro ano ko wo
思ったら
omottara
歌いだすのさ
utaidasu no sa
舟唄を
funauta wo
ぽつぽつ飲めば
potsupotsu nomeba
ぽつぽつと
potsupotsu to
未練が胸に
miren ga mune ni
舞い戻る
maimodoru
夜ふけてさびしく
yoru fukete sabishiku
なったなら
natta nara
歌いだすのさ
utaidasu no sa
舟唄を
funauta wo
Chanson de Barque
Un bon saké tiède
C'est ce qu'il me faut
Un bon calmar grillé
C'est parfait pour moi
Une femme silencieuse
C'est ce qu'il me faut
Une lumière tamisée
C'est tout ce qu'il me faut
En buvant doucement
Je me remémore
Les souvenirs passent
Comme un souffle léger
Si des larmes tombent
Sans prévenir
Je me mets à chanter
La chanson de barque
Laissez les mouettes
Se saouler au large
Et je m'endors avec
Ma belle au matin
Danchoné
Pas de décor dans le bar
C'est pas grave
Tant que je vois le port
À travers la fenêtre
Pas besoin de chansons à la mode
C'est pas nécessaire
De temps en temps, le brouillard
Siffle au loin
En buvant doucement
Je me laisse aller
Mon cœur se serre
Et pleure en silence
Quand je pense à elle
À cette époque-là
Je me mets à chanter
La chanson de barque
En buvant goutte à goutte
Les regrets reviennent
Dans ma poitrine
Comme un écho
Quand la nuit tombe
Et que je me sens seul
Je me mets à chanter
La chanson de barque