Dairin no Hana
すすめ すすめ こなはをくぐり
Susume susume konoha o kuguri
あのはしをわたる
Ano hashiwowataru
こえて こえて いただき めざし
Koete koete itadaki mezashi
あのつきのしたへ
A no tsuki no shita e
みちるつきいのよかぎりとあかくよいやみいろどる
Michiru tsuki inoyo kagiri to akaku yoiyami irodoru
あでやかに つぼみひらくだいりんか(はなききたるまえに
Adeyaka ni tsubomi hiraku dairin ka (hana ki kitaru mae ni)
にじむなみだもそのままにもとめるはだいりんのはな
Nijimu namida mo sonomama ni motomeru wa dairin no hana
ただためにけわしきみちをいくのかと(ひとはとう
Tada tame ni kewashiki michi o iku no ka to (hito wa tou)
いくたのしかばねをかさねよみがえるだいりんのはな
Ikuta no shikabane o kasane yomigaeru dairin no hana
つめばうしなういのちとてそのためならおしむことはない
Tsumeba ushinau inochi tote sono tamenara oshimu koto wanai
からるおしきずついたかいな いてつくよるにきしむ
Kararu oshi kizutsuita kaina itetsuku yoru ni kishimu
かぜはこぶはなのかおりがいやした(はなききたるまえに
Kaze hakobu hana no kaori ga iyashita (hana ki kitaru mae ni)
にじむなみだもそのままにもとめるはだいりんのはな
Nijimu namida mo sonomama ni motomeru wa dairin no hana
あかつきにおまえはなにをえるのかと(ひとはとう
Akatsuki ni omae wa nani o eru no ka to (hito wa tou)
いくたのしかばねをかさねよみがえるだいりんのはな
Ikuta no shikabane o kasane yomigaeru dairin no hana
つめばうしなういのちとてそのためならおしむことはない
Tsumeba ushinau inochi tote sono tamenara oshimu koto wanai
La flor del Dairin
Avanza, avanza cruzando las hojas
Ese puente que atraviesa
Sobrepasa, sobrepasa apuntando a la cima
Bajo la luna A
La luna llena pinta de rojo el límite de la noche
Abriendo elegantemente los capullos, la flor del Dairin está por florecer
Incluso las lágrimas borrosas buscan la flor del Dairin
Simplemente por el bien, ¿irás por el difícil camino? (la gente se pregunta)
Apilando muchos cadáveres, la flor del Dairin resucita
Si se pierde la vida al cosechar, no hay remordimientos
En la noche helada, el canto de los grillos resuena
El aroma de las flores llevado por el viento cura (antes de que la flor florezca)
Incluso las lágrimas borrosas buscan la flor del Dairin
¿Qué obtendrás al amanecer? (la gente se pregunta)
Apilando muchos cadáveres, la flor del Dairin resucita
Si se pierde la vida al cosechar, no hay remordimientos