395px

Tren de la Cosecha

Melanie Doane

Harvest Train

By the time I heard that evening train
he was gone, gone, gone
Headed for those fields of grain
in the far Saskatchewan
Oh the times they were so hard
and the fish were few
Oh, what's a Maritimer
gonna do
Oh my heart, the C.P.R. has taken
Every good man in Nova Scotia
Gone away on that Harvest Train
to the Prairies Golden Ocean
Far from me
(Far from me)
Oh I had sensed his restlessness
ever since the autumn came
all those trains were headed west
they were calling out his name
Oh every time I heard that whistle blow
I wondered if it was his time to go
Oh my heart ...
I curse you W.C. van Horn
you don't know what you've done
you've taken my man from the
place he was born
left me here with his new son
Oh the prairies always seemed
so far away before
now the railway's come and
made them close as an all aboard
Oh my heart ...

Tren de la Cosecha

Para cuando escuché ese tren de la tarde
él se había ido, ido, ido
Dirigido hacia esos campos de grano
en el lejano Saskatchewan
Oh, los tiempos eran tan difíciles
y los peces eran pocos
Oh, ¿qué va a hacer
un marítimo?
Oh mi corazón, el C.P.R. se ha llevado
a cada buen hombre en Nueva Escocia
Se ha ido en ese Tren de la Cosecha
hacia el Océano Dorado de las Praderas
Lejos de mí
(Lejos de mí)
Oh había sentido su inquietud
desde que llegó el otoño
todos esos trenes iban hacia el oeste
llamando su nombre
Cada vez que escuchaba ese silbato soplar
me preguntaba si era su momento de partir
Oh mi corazón...
Te maldigo W.C. van Horn
no sabes lo que has hecho
has llevado a mi hombre del
lugar donde nació
me dejaste aquí con su nuevo hijo
Las praderas siempre parecían
tan lejanas antes
ahora el ferrocarril ha llegado
y las ha acercado como un todos a bordo
Oh mi corazón...

Escrita por: