395px

Buen Rey Wenceslao

Melanie Safka

Good King Wenceslaus

Good King Wenceslaus looked out on the feast of Stephen,
When the snow lay round about, deep and crisp and even.
Brightly shown the moon that night, though the frost was cruel,
When a poor man came in sight, gathering winter fuel.

Hither, page, and stand by me, if thou know it telling:
Yonder peasant, who is he? Where and what his dwelling?
Sire, he lives a good league hence, underneath the mountain,
Right against the forest fence by Saint Agnes fountain.

Bring me flesh, and bring me wine, bring me pine logs hither.
Thou and I will see him dine when we bear the thither.
Page and monarch, forth they went, forth they went together
Through the rude wind's wild lament and the bitter weather.

Sire, the night is darker now, and the wind blows stronger.
Fails my heart, I know not how, I can go no longer.
Mark my footsteps my good page, tread thou in them boldly:
Thou shalt find the winter's rage freeze thy blood less coldly.

In his master's step he trod, where the snow lay dented.
Heat was in the very sod which the saint had printed.
Therefore, Christian men, be sure, wealth or rank possessing
Ye who now will bless the poor shall yourselves find blessing.

Buen Rey Wenceslao

El buen Rey Wenceslao miraba desde su ventana en la fiesta de San Esteban,
Cuando la nieve yacía alrededor, profunda y crujiente y pareja.
Brillaba la luna esa noche, aunque el frío era cruel,
Cuando un pobre hombre apareció, recogiendo leña para el invierno.

Ven acá, paje, y quédate a mi lado, si sabes contarlo:
¿Quién es ese campesino? ¿Dónde y cuál es su morada?
Señor, vive a una buena legua de aquí, bajo la montaña,
Justo frente a la cerca del bosque, junto a la fuente de Santa Inés.

Tráeme carne, tráeme vino, tráeme troncos de pino hasta aquí.
Tú y yo lo veremos cenar cuando lo llevemos allá.
Paje y monarca, salieron, salieron juntos
A través del salvaje lamento del viento y del amargo clima.

Señor, la noche es más oscura ahora, y el viento sopla más fuerte.
Mi corazón falla, no sé cómo, ya no puedo seguir.
Marca mis pasos, mi buen paje, pisa en ellos con valentía:
Encontrarás que la furia del invierno congela tu sangre menos fríamente.

En los pasos de su amo pisó, donde la nieve estaba marcada.
El calor estaba en la misma tierra que el santo había pisado.
Por lo tanto, hombres cristianos, tengan la certeza, riqueza o rango poseyendo
Quienes ahora bendigan al pobre, encontrarán bendición para sí mismos.

Escrita por: Melanie Safka