395px

Die Sonne ist aufgegangen

Melhem Zein

طلعت شمسا (tol'et shamsa)

طلعت شمسة
ṭalaʿat shamsa
وقلبي ولهان لهمسة
wa qalbi walahān li-hamsa
يحرم على غيري لمسة
yaḥrim ʿala ghayri lamsa
قمري يضوي لي لحالي
qamari yaḍwī li laḥālī

على شباكا بنطر
ʿala shubbāka binṭar
بلكي نتحاكى
balakī nitḥākā
جروح القلب بيتشافى
jurūḥ al-qalb baytashāfī
لو طلعت هيي قبالي
law ṭalaʿat hīy qibālī

بتعرف هالقصة لما الدنيا بتضحكلك
bitʿarif halqiṣṣa lamma d-dunyā bitḍaḥkilak
من بعد كثير
min baʿd kathīr
تعب ومشاوير
taʿab wa mashāwīr
وتشوف الدني حلوة
watešūf id-dunyā ḥilwe
بعيونا هي الحلوة
biʿuyūnak hīy al-ḥilwe

لما عم شوفك حس جناحاتي بتطير عالي وكثير
lamma ʿam shūfak ḥiss janāḥātī bitṭīr ʿālī wa kathīr
وبحسك بس بقلبي
wabiḥissak bas bi-qalbī
وبنسى بعيونك تعبي
wabinṣā biʿuyūnak taʿbī

ضليت تقول
ḍallīt tqul
لا مش ممكن مش معقول
lā mish mumkin mish maʿqūl
هالحب يضلو على طول
hal-ḥubb yiḍallū ʿala ṭūl
وهلأ صرتي لي حلالي
wahalā ṣirtī lī ḥalālī

يا ضحكاتي
yā ḍiḥkātī
يا النور اللي بحياتي
yā an-nūr illī bi-ḥayātī
بطلة كل حكاياتي
baṭlat kull ḥikāyātī
ضلك تضوي لي لحالي
ḍallak tiḍwī li laḥālī

Die Sonne ist aufgegangen

Die Sonne ist aufgegangen
Und mein Herz sehnt sich nach einem Flüstern
Es ist verboten, dass jemand anderes dich berührt
Mein Mond leuchtet für mich allein

An deinem Fenster schaue ich
Vielleicht können wir reden
Die Wunden des Herzens heilen
Wenn du mir gegenüberstehst

Du kennst diese Geschichte, wenn das Leben dir zulächelt
Nach viel
Mühe und Wegen
Und du siehst die Welt schön
In unseren schönen Augen

Wenn ich dich sehe, fühle ich, wie meine Flügel hochfliegen
Und ich spüre dich nur in meinem Herzen
Und vergesse in deinen Augen meine Mühe

Du hast immer gesagt
Nein, das ist unmöglich, das kann nicht sein
Diese Liebe wird immer bestehen
Und jetzt bist du mein Recht

Oh, mein Lachen
Oh, das Licht in meinem Leben
Die Heldin all meiner Geschichten
Bleib und leuchte für mich allein

Escrita por: