Le Portugais
Avec son marteau-piqueur
Il creuse le sillon de la route de demain
Il y met du cœur
Le soleil et le gel sont écrits sur ses mains
Le Portugais dans son ciré tout rouge
Qui ressemble à un épouvantail
As-tu vu l'étrange laboureur des prairies de béton
Et des champs de rocailles
Il faut en faire des voyages
Il faut en faire du chemin
Ce n'est plus dans son village
Qu'on peut gagner son pain
Loin de son toit, de sa ville
A 500 lieux vers le nord
Le soir dans un bidonville
Le Portugais s'endort
Il est arrivé à la gare d'Austerlitz
Voilà deux ans déjà
Il n'a qu'un idée: gagner beaucoup d'argent
Et retourner là-bas
Le Portugais dans son ciré tout rouge
Qui ressemble à un épouvantail
Il ne te voit pas
Il est sur le chemin qui mène au Portugal
Los portugueses
Con su martillo neumático
Está cavando el camino del camino de mañana
Él pone corazón en ella
El sol y las heladas están escritas en sus manos
El portugués en su rojo encerado
Que parece un espantapájaros
¿Has visto al extraño arador de los prados de hormigón?
Y campos de jardines rocosos
Tienes que viajar con él
Tenemos que hacer un largo camino
Ya no está en su pueblo
Que puedes ganarte el pan
Lejos de su techo, de su ciudad
500 lugares al norte
Por la noche en un barrio marginal
El portugués se queda dormido
Llegó a la estación de Austerlitz
Hace dos años
Él sólo tiene una idea: hacer mucho dinero
Y vuelve allí
El portugués en su rojo encerado
Que parece un espantapájaros
Él no te ve
Es en el camino que conduce a Portugal