395px

Camino del sueño (traducción)

Melnitsa

Doroga Sna (translation)

Pour me more wine, my sovereign brother
Look, the full moon is rising
In the glass splashing moistness of drunken silver
One more sip and it's time for us
To run off in the wind on the road of a dream

On the road of a dream, hurry the horse, here the grass is flashing with steel
With blood, cherry coloured, on the end of the blade
It is for you and me, two blades for those who became
Ghosts of the wind for centuries

So lets drink some more - there is still time until morning
And the road ahead is so long
You are my invincible brother and I am your sister
And the wind is fresh, and the night is dark
And the path we have chosen - the road of a dream…

On the road of a dream, there is the quiet sound of spurs - fog, like a coat, is laid on our shoulders
It became a crown of hoarfrost on our brows
With the sharpness of rain, with the shadows of clouds, you and I became lighter
Than a feather on the wing of a falcon

So let us drink some more, my young king
A dashing part was given to us
There is no happiness, no love, no pity, no pain
One moon, one whiteout*
And swirling ahead is the road of a dream…

On the road of a dream - past the world of humans, what do we care for Adam and Eve?
What do we care how the earth is faring?
You will never, my brother-magician, find yourself a princess
And I will not find myself a king
And to forget that my blood here is colder than ice
I ask you, pour more wine
Look under the shimmering last star
I will drain the glass to the bottom…
And with a light heart, on the road of a dream…

Camino del sueño (traducción)

Sírveme más vino, mi soberano hermano
Mira, la luna llena está saliendo
En el vaso salpicando humedad de plata embriagada
Un sorbo más y es hora para nosotros
De correr en el viento por el camino de un sueño

En el camino de un sueño, apura el caballo, aquí la hierba brilla con acero
Con sangre, color cereza, en el extremo de la hoja
Es para ti y para mí, dos hojas para aquellos que se convirtieron
En fantasmas del viento por siglos

Así que bebamos un poco más - aún hay tiempo hasta la mañana
Y el camino por delante es tan largo
Tú eres mi invencible hermano y yo soy tu hermana
Y el viento es fresco, y la noche es oscura
Y el camino que hemos elegido - el camino de un sueño...

En el camino de un sueño, hay el sonido tranquilo de espuelas - la niebla, como un abrigo, se posa en nuestros hombros
Se convirtió en una corona de escarcha en nuestras frentes
Con la agudeza de la lluvia, con las sombras de las nubes, tú y yo nos volvimos más ligeros
Que una pluma en el ala de un halcón

Así que bebamos un poco más, mi joven rey
Se nos dio una parte audaz
No hay felicidad, no hay amor, no hay compasión, no hay dolor
Una luna, un blanco total*
Y girando hacia adelante está el camino de un sueño...

En el camino de un sueño - más allá del mundo de los humanos, ¿qué nos importa Adán y Eva?
¿Qué nos importa cómo le va a la tierra?
Nunca encontrarás, mi hermano-mago, una princesa para ti
Y yo no encontraré un rey para mí
Y para olvidar que mi sangre aquí es más fría que el hielo
Te pido, sírveme más vino
Mira bajo la última estrella brillante
Vaciaré el vaso hasta el fondo...
Y con un corazón ligero, en el camino de un sueño...

Escrita por: