Pryalka
Noch' za plechom, vor u vorot,
Pryalki zhuzhzhan'e spat' ne daet
Tebe - ya snova zdes'.
Kto pryadet len, kto pryadet sherst',
Kto pryadet strast', a kto pryadet mest',
A ya spryadu tvoyu smert'.
Koleso - gonit po zhilam krov',
Koleso - v guby vlivaet yad,
Koleso, vertis' - eto ya…
Ey, pryakha, rabotay zhivey,
Zhgi ogon', podzhiday gostey,
Ley vino i steli postel'!..
Serp luny prorezal put' na ladoni -
Ne zabud' o pogone -
On ne idet po pyatam.
Krov' - zhelezu, kryl'ya - rukam,
Serdtsu - khmel' i gorech' - gubam,
Ty posmel obernut'sya sam.
Oy, koleso, vertis' na stal'nykh shipakh,
Strakh sgorel na semi kostrakh,
No smert' tvoya - ne zdes' i ne tam;
A ya zhdu-pozhdu noch'yu i dnem,
Skvoz' tebya proydu ognem da mechom,
K serdtsu - osinovym kolom!
Vizhu, znayu - ty na puti,
Ognenny kolesa na nebesi,
Plavitsya nit' i blizok srok;
Ty vne zakona - vyd' iz okna,
Prestuplen'e - lyubvi tsena,
Tak perestupi, perestupi porog.
Prevrashchen'e zhizni v nezhizn'
Vo vrashchen'e rdeyushchikh spits,
Raskalennyy blesk iz-pod resnits;
Ty razleysya v smert' kipyashchey smoloy,
Razletis' sotney pepla lepestkov,
V ruki mne upadi zvezdoy,
Ty moy, teper' ty moy voveki vekov!
Hilandera
Noche a la espalda, lobo en la puerta,
Pryalka zumbando no deja dormir,
Aquí estoy de nuevo para ti.
Quién hila lino, quién hila lana,
Quién hila pasión, y quién hila venganza,
Y yo hilaré tu muerte.
La rueda - persigue por las venas sangre,
La rueda - vierte veneno en los labios,
Rueda, gira - soy yo...
Ey, hilandera, trabaja más rápido,
Enciende el fuego, espera a los invitados,
Vierte vino y extiende la cama!..
La hoz de la luna cortó el camino en la palma -
No olvides la persecución -
No va por los talones.
Sangre - hierro, alas - manos,
Corazón - lúpulo y amargura - labios,
Te atreves a darte la vuelta.
Oh, rueda, girando en clavos de acero,
El miedo se quemó en siete costados,
Pero tu muerte - ni aquí ni allá;
Y yo espero noche y día,
A través de ti pasaré con fuego y espada,
Al corazón - con una estaca de álamo!
Veo, sé - estás en el camino,
Ruedas de fuego en el cielo,
El hilo se derrite y el plazo está cerca;
Estás fuera de la ley - sal de la ventana,
El crimen - el precio del amor,
Así que cruza, cruza el umbral.
Transformación de vida en no-vida
En la transformación de hilos brillantes,
Un destello ardiente debajo de las pestañas;
Te desmoronas en una muerte de alquitrán hirviente,
Te dispersas en cientos de pétalos de ceniza,
Caes en mis manos como una estrella,
Eres mío, ahora eres mío por siempre jamás!