Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 356

Pryalka

Melnitsa

Letra

Hilandera

Pryalka

Noche a la espalda, lobo en la puerta,Noch' za plechom, vor u vorot,
Pryalka zumbando no deja dormir,Pryalki zhuzhzhan'e spat' ne daet
Aquí estoy de nuevo para ti.Tebe - ya snova zdes'.
Quién hila lino, quién hila lana,Kto pryadet len, kto pryadet sherst',
Quién hila pasión, y quién hila venganza,Kto pryadet strast', a kto pryadet mest',
Y yo hilaré tu muerte.A ya spryadu tvoyu smert'.
La rueda - persigue por las venas sangre,Koleso - gonit po zhilam krov',
La rueda - vierte veneno en los labios,Koleso - v guby vlivaet yad,
Rueda, gira - soy yo...Koleso, vertis' - eto ya…
Ey, hilandera, trabaja más rápido,Ey, pryakha, rabotay zhivey,
Enciende el fuego, espera a los invitados,Zhgi ogon', podzhiday gostey,
Vierte vino y extiende la cama!..Ley vino i steli postel'!..

La hoz de la luna cortó el camino en la palma -Serp luny prorezal put' na ladoni -
No olvides la persecución -Ne zabud' o pogone -
No va por los talones.On ne idet po pyatam.
Sangre - hierro, alas - manos,Krov' - zhelezu, kryl'ya - rukam,
Corazón - lúpulo y amargura - labios,Serdtsu - khmel' i gorech' - gubam,
Te atreves a darte la vuelta.Ty posmel obernut'sya sam.
Oh, rueda, girando en clavos de acero,Oy, koleso, vertis' na stal'nykh shipakh,
El miedo se quemó en siete costados,Strakh sgorel na semi kostrakh,
Pero tu muerte - ni aquí ni allá;No smert' tvoya - ne zdes' i ne tam;
Y yo espero noche y día,A ya zhdu-pozhdu noch'yu i dnem,
A través de ti pasaré con fuego y espada,Skvoz' tebya proydu ognem da mechom,
Al corazón - con una estaca de álamo!K serdtsu - osinovym kolom!

Veo, sé - estás en el camino,Vizhu, znayu - ty na puti,
Ruedas de fuego en el cielo,Ognenny kolesa na nebesi,
El hilo se derrite y el plazo está cerca;Plavitsya nit' i blizok srok;
Estás fuera de la ley - sal de la ventana,Ty vne zakona - vyd' iz okna,
El crimen - el precio del amor,Prestuplen'e - lyubvi tsena,
Así que cruza, cruza el umbral.Tak perestupi, perestupi porog.
Transformación de vida en no-vidaPrevrashchen'e zhizni v nezhizn'
En la transformación de hilos brillantes,Vo vrashchen'e rdeyushchikh spits,
Un destello ardiente debajo de las pestañas;Raskalennyy blesk iz-pod resnits;
Te desmoronas en una muerte de alquitrán hirviente,Ty razleysya v smert' kipyashchey smoloy,
Te dispersas en cientos de pétalos de ceniza,Razletis' sotney pepla lepestkov,
Caes en mis manos como una estrella,V ruki mne upadi zvezdoy,
Eres mío, ahora eres mío por siempre jamás!Ty moy, teper' ty moy voveki vekov!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Melnitsa y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección