395px

Jarra

Melnitsa

Kuvshin

…i kotoryy den' ya khozhu pustaya,
Razevaya rot,
Zhdu, kogda menya kto-to prilaskaet,
Moloka nal'et.

Chtoby ne tomit'sya poludnevnym znoem,
Chto pustoy kuvshin,
Chtoby snizoshla na menya pokoem
Chistota dushi.

Esli b zakhotel, ya by obratila
Moloko v vino.
Esli b razreshil, ya by razdelila
Tvoy poldnevnyy krov.

Oseni menya legkoyu rukoyu,
Vzglyadom ne ostav',
Chtob tvoi slova potekli rekoyu
Chrez moi usta.

Dopusti menya — ya poydu bosaya
Cherez belyy svet.
Litsedeykoy b pela i plyasala,
Zaprokinuv vvys' litso, osannu —
Gospodi, tebe!

Da izbav' menya ot grekha-durmana,
Ruki otvedi…
I poshli nam sneg nezhnoy beloy mannoy
S neba, gospodi.

No nedvizhen mir, i temno, i tesno,
V gorle goryacho.
Skvoz' moi usta merno, bestelesno
Pustota techet.

Jarra

...y en ese día camino vacía,
abriendo la boca,
esperando a que alguien me acaricie,
llenándome de leche.

Para no atormentarme con el calor del mediodía,
como una jarra vacía,
para que la pureza del alma
me traiga calma.

Si quisiera, convertiría
la leche en vino.
Si lo permitieras, compartiría
tu sangre del mediodía.

Otoño me toca con suavidad,
no apartes la mirada,
para que tus palabras fluyan como un río
a través de mis labios.

Permíteme - iré descalza
a través de la luz blanca.
Como una bailarina cantaría y bailaría,
levantando mi rostro hacia lo alto, alabanza -
¡Dios, a ti!

Libérame del pecado del letargo,
retira tus manos...
y envíanos nieve suavemente blanca
desde el cielo, Señor.

Pero el mundo está inmóvil, oscuro y estrecho,
en la garganta arde.
A través de mis labios, suavemente, sin cuerpo,
la vacuidad fluye.

Escrita por: Hellawes