Şîreta Dil
Li vê dewra axirzeman bixwişkek im li peravê
Tebat bû xewna zinêr
Min dil daye belayê
Li pêşiya min zeryayek ji rê, kî diçe êdî nayê
Dil navê qesrên zêrin
Pêre ketim belayê
Wextekê ez î xam bûm nîvwenda bûm li beyaran
Serkanê xeyalên xwe, sêwiyê li ber dîwaran
Piştî evînê min dît xeyaleke dunya
Weke xunaviyekê difûre li hemana
Wextekê ez î xam bûm radizam li ser ewran
Dil dixwest bi firê bikeve, lê giran bûn destên vala
Piştî salan min dît hêjî xamim wek zarokan
Hîn jî diêşe dilê min bi gotinên necamêran
Li vê dewra axir zeman, rastî jî êdî rast nayê
Bext bûye xulamê text, deng biliya ye ji xwezayê
Li pêşiya min nexşeyek ji ba, ditewîne fezayê
Hîn xam im diteyîsim, ey dil were bi hewarê
Ji her gotinek rast re çêbûye hezar neyar
Memo bide pey dil guh mede xwenezanan
Dest bide dilê tenik rûyê xwe bide çiyan
Vegere li xewlana xwe, gotinê meke erzan
El Lamento del Corazón
En esta era de final de tiempos, soy un susurro en el viento
Se volvió un sueño dorado
Mi corazón se entregó a la tristeza
Delante de mí hay un camino, ¿quién va a seguirlo ahora?
El corazón lleva el nombre de castillos dorados
Caí en la tristeza
En un momento fui un niño, estaba en el centro de todo
Con los sueños en la cabeza, mirando hacia las paredes
Después de amar, vi un sueño del mundo
Como un fuego que arde en la distancia
En un momento fui un niño, me quedé en las nubes
El corazón quería volar, pero las manos estaban atadas
Después de años, vi que aún soy un niño
Aún late mi corazón con palabras de desesperanza
En esta era de final de tiempos, la verdad ya no es verdad
La suerte se ha vuelto un esclavo del texto, la voz se ahoga en la naturaleza
Delante de mí hay un mapa del cielo, se siente el espacio
Aún estoy aquí, oh corazón, ven con el viento
Por cada palabra verdadera se ha creado mil lágrimas
Memo, entrega tu corazón, escucha a los que saben
Dale a tu corazón un rostro, dale alas
Regresa a tu sueño, no dejes que se vuelva barato