Şîreta Dil
Li vê dewra axirzeman bixwişkek im li peravê
Tebat bû xewna zinêr
Min dil daye belayê
Li pêşiya min zeryayek ji rê, kî diçe êdî nayê
Dil navê qesrên zêrin
Pêre ketim belayê
Wextekê ez î xam bûm nîvwenda bûm li beyaran
Serkanê xeyalên xwe, sêwiyê li ber dîwaran
Piştî evînê min dît xeyaleke dunya
Weke xunaviyekê difûre li hemana
Wextekê ez î xam bûm radizam li ser ewran
Dil dixwest bi firê bikeve, lê giran bûn destên vala
Piştî salan min dît hêjî xamim wek zarokan
Hîn jî diêşe dilê min bi gotinên necamêran
Li vê dewra axir zeman, rastî jî êdî rast nayê
Bext bûye xulamê text, deng biliya ye ji xwezayê
Li pêşiya min nexşeyek ji ba, ditewîne fezayê
Hîn xam im diteyîsim, ey dil were bi hewarê
Ji her gotinek rast re çêbûye hezar neyar
Memo bide pey dil guh mede xwenezanan
Dest bide dilê tenik rûyê xwe bide çiyan
Vegere li xewlana xwe, gotinê meke erzan
Hart van de Ziel
In deze laatste tijd ben ik een broeder in de lucht
Het was een droom van goud
Mijn hart gaf het op
Voor mijn ogen gaat er een weg, wie gaat er nu nog?
Het hart noemt de gouden kastelen
Ik viel in de lucht
Op een moment was ik een schaduw, ik was in de lucht
Dromend van mijn dromen, appels voor de muren
Na de liefde zag ik een droom van de wereld
Als een schaduw die zich verspreidt in de lucht
Op een moment was ik een schaduw, ik zweefde boven de wolken
Het hart wilde vrij zijn, maar de handen waren zwaar
Na jaren zag ik nog steeds als een kind
Nog steeds spreekt mijn hart met woorden van de nacht
In deze laatste tijd, de waarheid is nu niet meer waar
Het geluk is een slaaf van de tekst, de stem is van de natuur
Voor mijn ogen is er een kaart van de lucht, het ziet de ruimte
Nog steeds ben ik hier, oh hart, kom met de lucht
Van elk eerlijk woord is er een duizendvoudige schaduw
Geef de liefde een kans, luister naar de woorden
Geef je hart een kans, laat het de weg vinden
Keer terug naar je dromen, laat de woorden niet goedkoop zijn.