Lacaille
Esperei que o mundo lá fora não fosse me engolir.
Acreditei que a vida ainda ia se acalmar.
Eu lutei o quanto eu pude resistir.
E pra bem longe eu quis voar.
Procurei um cometa perdido no céu.
E lá, bem longe, eu fiquei esperando.
Alguém pra junto contemplar a imensidão.
Acordar e ver que não cabemos aqui.
Seremos eu e você, sem hora pra voltar.
Seremos eu e você, sem medo de acordar.
Seremos eu e você, sem destino pra vagar.
Seremos eu e você, sem olhar pra trás.
Percebi que o vento me tirava do chão
E deixei todas as minhas lembranças na escuridão.
Adentrei um caminho novo, sem direção.
Acreditei que havia uma saída daqui.
Lá de cima, os problemas pareciam tão pequenos.
Os ventos sopravam tão serenos.
O caminho até aqui não foi feito para se fugir
E nem a pior das tempestades me fará desistir.
E quem sabe de longe a gente possa ver
O sol sumindo no horizonte.
E quem sabe a gente possa entender
Que o nosso lugar é aqui.
Lacaille
Esperé que el mundo afuera no me devorara.
Creí que la vida aún se calmaría.
Luché tanto como pude resistir.
Y quise volar muy lejos.
Busqué un cometa perdido en el cielo.
Y allí, muy lejos, esperé.
Alguien para contemplar juntos la inmensidad.
Despertar y ver que no encajamos aquí.
Seremos tú y yo, sin hora de regresar.
Seremos tú y yo, sin miedo de despertar.
Seremos tú y yo, sin destino para vagar.
Seremos tú y yo, sin mirar atrás.
Me di cuenta de que el viento me levantaba del suelo.
Y dejé todos mis recuerdos en la oscuridad.
Entré en un nuevo camino, sin dirección.
Creí que había una salida de aquí.
Desde arriba, los problemas parecían tan pequeños.
Los vientos soplaban tan serenos.
El camino hasta aquí no fue hecho para huir
Y ni la peor de las tormentas me hará rendir.
Y quién sabe desde lejos podamos ver
El sol desapareciendo en el horizonte.
Y quién sabe podamos entender
Que nuestro lugar es aquí.