395px

Su Ancestro

Menhir

Dein Ahn

Und glaubst du, ich sei nur irgendwer
und dünkst dich besser und achtest uns schlecht.
Dein Ahn war auch nur ein Ackerknecht.

Dein Ahn hat wie meiner den Eichbaum gefällt,
dein Ahn hat wie meiner das Klockhaus erstellt
und wo unsre Väter die Rodung gepflügt,
da haben Ahnmütter die Kinder gewiegt.

Dein Ahn hat wie meiner den Eichbaum gefällt,
dein Ahn hat wie meiner das Blockhaus erstellt.

Sie buken das Brot von dem gleichen Korn,
sie schöpften das Wasser aus jenem Born.
Bedrohte der Feind ihres Waldes Bann,
dann schlugen sie drein, wie ein einziger Mann.

Sie buken das Brot von dem gleichen Korn,
sie schöpften das Wasser aus jenem Born.
Bedrohte der Feind ihres Waldes Bann,
dann schlugen sie drein, wie ein einziger Mann.

Dein Ahn hat wie meiner den Eichbaum gefällt,
dein Ahn hat wie meiner das Blockhaus erstellt
und wo unsre Väter die Rodung gepflügt,
da haben Ahnmütter die Kinder gewiegt.

Und hätten sie nicht ihre Saaten bewacht
und hätten nicht männlich bestanden die Schlacht,
es wär des Stammes nicht einer mehr!
Es wär unsres Stammes nicht einer mehr!

Und hätten sie nicht ihre Saaten bewacht
und hätten nicht männlich bestanden die Schlacht,
es wär des Stammes nicht einer mehr!
Es wär unsres Stammes nicht einer mehr!

Thuringia...

Su Ancestro

¿Y crees que soy alguien?
y pensar que mejor y nos ves mal
Tu antepasado era sólo una vaca

A tu antepasado le gustaba el roble como el mío
tu Ancestro hizo el Klockhaus como el mío
Y donde nuestros padres araron la arranca
ya que los antepasados pesaban a los niños

A tu antepasado le gustaba el roble como el mío
Tu antepasado hizo la casa de troncos como la mía

Hornea el pan del mismo grano
sacaron el agua de ese Born
Amenazó al enemigo de su prohibición forestala
Luego golpean como un hombre soltero

Hornea el pan del mismo grano
sacaron el agua de ese Born
Amenazó al enemigo de su prohibición forestala
Luego golpean como un hombre soltero

A tu antepasado le gustaba el roble como el mío
tu Ancestro hizo la casa de troncos como la mía
Y donde nuestros padres araron la arranca
ya que los antepasados pesaban a los niños

Y si no hubieran guardado sus semillas
y no habría pasado el matanza
¡No sería una más de la tribu!
¡No sería una de nuestras tribus!

Y si no hubieran guardado sus semillas
y no habría pasado el matanza
¡No sería una más de la tribu!
¡No sería una de nuestras tribus!

Turingia

Escrita por: Heiko Gerull