Kibou no Kaneoto~Love goes on~(translation)
Why does it wish the end of the dream?
The flowers blooms also in a ruined place
Seven wind color of seven color sky
But I'm of hope in the world!
The mistake, was only a dream
The love adn the mysteries of the memory
Of the pierce and solitarily cldly stick
You are suffering unfortunately!
Pure white!
Gently to rest and sleep in the wings
It's my wish saying that "I want to live"
That's right... come on!
The songs of the hope as they were last bell sounds
Because it is not the world of a strong person alone
Listen to my Love(listen to my love)
Whiting My song!
Kibou no Kaneoto~Love goes on~ (traducción)
¿Por qué desea el fin del sueño?
Las flores florecen también en un lugar arruinado
Siete colores de viento de siete colores cielo
¡Pero soy de esperanza en el mundo!
El error, fue sólo un sueño
El amor y los misterios de la memoria
De la perforación y solitariamente cldly palo
¡Estás sufriendo por desgracia!
¡Blanco puro!
Suavemente para descansar y dormir en las alas
Es mi deseo decir que «quiero vivir
Así es... ¡Vamos!
Las canciones de la esperanza como eran últimos sonidos campana
Porque no es el mundo de una persona fuerte solo
Escuchar a mi Amor (escuchar a mi amor)
¡Mi canción!