395px

Legende van de Zeemeermin

Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch (マーメイドメロディーぴちぴちピッチ)

Legend Of Mermaid

なないろのかぜにふかれて とおいみさきをめざしてた
Nanairo no kaze ni fukarete tooi misaki wo mezashiteta
よあけまえきこえたメロディ
Yoake mae kikoeta merodi
それはとてもなつかしいうた
Sore wa totemo natsukashii uta

ひがしのそらへとはばたくとりたち
Higashi no sora e to habataku toritachi
さあ、たからじまにぬけるちかみち
Saa, takarajima ni nukeru chikamichi

ななつのうみのらくえん
Nanatsu no umi no rakuen
あらしのよるのあとにはあいをつたえるためいのちがまたうまれる
Arashi no yoru no ato ni wa ai wo tsutaerutame inochi ga mata umareru
ななつのくにのメロディア
Nanatsu no kuni no merodia
だれもがいつかはここをたびだつひがきても
Daremo ga itsuka wa koko wo tabidatsu hi ga kitemo
わたしはわすれない
Watashi wa wasurenai

ゆっくりとくもはながれてにじのはてにきえていった
Yukkuri to kumo wa nagarete nijino hate@ni kieteitta
ほしたちはしんじゅのように
Hoshitachi wa shinju no you ni
つよいひかりはなちはじめる
Tsuyoi hikari hanachi hajimeru

みなみのそらからきこえるくちぶえ
Minami no sora kara kikoeru kuchibue
そう、おとなになるときがきていた
Sou, otona ni naru toki ga kiteita

きせきはめぐるぼうけん
Kiseki wa meguru bouken
やさしいははのねがいをむねにいだきながらだれもがたびをしてる
Yasashii haha no negai wo mune ni idaki nagara daremo ga tabi wo shiteru
ほしふるよるのふぁんたじあ
Hoshi furu yoru no fantajia
あふれるなみだといのりだれにもわからない
Afureru namida to inori dare ni mo wakaranai
みらいをてらしてる
Mirai wo terashiteru

ななつのうみのらくえん
Nanatsu no umi no rakuen
あらしのよるのあとにはあいをつたえるためいのちがまたうまれる
Arashi no yoru no ato ni wa ai wo tsutaerutame inochi ga mata umareru
ななつのくにのメロディア
Nanatsu no kuni no merodia
だれもがいつかはここをたびだつひがきても
Daremo ga itsuka wa koko wo tabidatsu hi ga kitemo
わたしはわすれない
Watashi wa wasurenai

きせきはめぐるぼうけん
Kiseki wa meguru bouken
やさしいははのねがいをむねにいだきながらだれもがたびをしてる
Yasashii haha no negai wo mune ni idaki nagara daremo ga tabi wo shiteru
ほしふるよるのふぁんたじあ
Hoshi furu yoru no fantajia
あふれるなみだといのりだれにもわからない
Afureru namida to inori dare ni mo wakaranai
みらいをてらしてる
Mirai wo terashiteru

Legende van de Zeemeermin

In de wind van de zeven kleuren, op weg naar een verre kust
Voor de dageraad hoorde ik een melodie
Het was een lied vol nostalgie

De vogels stijgen op naar de oostelijke lucht
Kom, laten we de kortste weg naar het schateiland nemen

Het paradijs van de zeven zeeën
Na de stormachtige nacht wordt er weer leven geboren om de liefde te vertellen
De melodie van het land van zeven kleuren
Iedereen vertrekt ooit van hier, maar
Ik zal het nooit vergeten

Langzaam drijven de wolken voorbij, verdwijnen aan de rand van de regenboog
De sterren stralen als parels
Een sterke licht begint te bloeien

De fluittoon die uit de zuidelijke lucht klinkt
Ja, het moment om volwassen te worden was aangebroken

Wonderen draaien in avontuur
Iedereen reist met de wens van een lieve moeder in hun hart
De fantasie van een sterrenregenachtige nacht
Overvloedige tranen en gebeden, niemand begrijpt het
Het verlicht de toekomst

Het paradijs van de zeven zeeën
Na de stormachtige nacht wordt er weer leven geboren om de liefde te vertellen
De melodie van het land van zeven kleuren
Iedereen vertrekt ooit van hier, maar
Ik zal het nooit vergeten

Wonderen draaien in avontuur
Iedereen reist met de wens van een lieve moeder in hun hart
De fantasie van een sterrenregenachtige nacht
Overvloedige tranen en gebeden, niemand begrijpt het
Het verlicht de toekomst

Escrita por: