Transliteración y traducción generadas automáticamente

Legend Of Mermaid
Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch (マーメイドメロディーぴちぴちピッチ)
Leyenda de la Sirena
Legend Of Mermaid
Empujada por el viento de siete colores, apuntaba hacia un horizonte lejano
なないろのかぜにふかれて とおいみさきをめざしてた
Nanairo no kaze ni fukarete tooi misaki wo mezashiteta
La melodía que escuché al amanecer
よあけまえきこえたメロディ
Yoake mae kikoeta merodi
Era una canción muy nostálgica
それはとてもなつかしいうた
Sore wa totemo natsukashii uta
Los pájaros que vuelan hacia el cielo del este
ひがしのそらへとはばたくとりたち
Higashi no sora e to habataku toritachi
Vamos, a través de un pasaje secreto hacia la isla del tesoro
さあ、たからじまにぬけるちかみち
Saa, takarajima ni nukeru chikamichi
El parque acuático de los siete mares
ななつのうみのらくえん
Nanatsu no umi no rakuen
Después de la tormenta en la noche, la vida renace para transmitir amor una vez más
あらしのよるのあとにはあいをつたえるためいのちがまたうまれる
Arashi no yoru no ato ni wa ai wo tsutaerutame inochi ga mata umareru
La melodía del país de los siete mares
ななつのくにのメロディア
Nanatsu no kuni no merodia
Aunque todos eventualmente se vayan de aquí
だれもがいつかはここをたびだつひがきても
Daremo ga itsuka wa koko wo tabidatsu hi ga kitemo
Yo no olvidaré
わたしはわすれない
Watashi wa wasurenai
Las nubes se desplazaban lentamente y desaparecían en el final del arcoíris
ゆっくりとくもはながれてにじのはてにきえていった
Yukkuri to kumo wa nagarete nijino hate@ni kieteitta
Las estrellas brillaban como perlas
ほしたちはしんじゅのように
Hoshitachi wa shinju no you ni
Una luz intensa comenzaba a brillar
つよいひかりはなちはじめる
Tsuyoi hikari hanachi hajimeru
El canto que se escuchaba desde el cielo del sur
みなみのそらからきこえるくちぶえ
Minami no sora kara kikoeru kuchibue
Sí, había llegado el momento de convertirse en adultos
そう、おとなになるときがきていた
Sou, otona ni naru toki ga kiteita
Los milagros rodean la aventura
きせきはめぐるぼうけん
Kiseki wa meguru bouken
Mientras todos viajan con el deseo de una madre en sus corazones
やさしいははのねがいをむねにいだきながらだれもがたびをしてる
Yasashii haha no negai wo mune ni idaki nagara daremo ga tabi wo shiteru
La fantasía de una noche de estrellas fugaces
ほしふるよるのふぁんたじあ
Hoshi furu yoru no fantajia
Lágrimas desbordantes y oraciones que nadie entiende
あふれるなみだといのりだれにもわからない
Afureru namida to inori dare ni mo wakaranai
Iluminando el futuro
みらいをてらしてる
Mirai wo terashiteru
El parque acuático de los siete mares
ななつのうみのらくえん
Nanatsu no umi no rakuen
Después de la tormenta en la noche, la vida renace para transmitir amor una vez más
あらしのよるのあとにはあいをつたえるためいのちがまたうまれる
Arashi no yoru no ato ni wa ai wo tsutaerutame inochi ga mata umareru
La melodía del país de los siete mares
ななつのくにのメロディア
Nanatsu no kuni no merodia
Aunque todos eventualmente se vayan de aquí
だれもがいつかはここをたびだつひがきても
Daremo ga itsuka wa koko wo tabidatsu hi ga kitemo
Yo no olvidaré
わたしはわすれない
Watashi wa wasurenai
Los milagros rodean la aventura
きせきはめぐるぼうけん
Kiseki wa meguru bouken
Mientras todos viajan con el deseo de una madre en sus corazones
やさしいははのねがいをむねにいだきながらだれもがたびをしてる
Yasashii haha no negai wo mune ni idaki nagara daremo ga tabi wo shiteru
La fantasía de una noche de estrellas fugaces
ほしふるよるのふぁんたじあ
Hoshi furu yoru no fantajia
Lágrimas desbordantes y oraciones que nadie entiende
あふれるなみだといのりだれにもわからない
Afureru namida to inori dare ni mo wakaranai
Iluminando el futuro
みらいをてらしてる
Mirai wo terashiteru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch (マーメイドメロディーぴちぴちピッチ) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: